Читаем Останься со мной полностью

Я повернулась, приподнялась на локтях и снова посмотрела на него. Все расплывалось у меня перед глазами.

– Джекс…

– Это даже по-своему прекрасно. Необычно, но чертовски прекрасно.

Слезы покатились у меня по щекам, потому что ничего лучше я в жизни не слышала. В ответ я смогла выдавить лишь простое «спасибо».

Уголок его губ приподнялся.

Мне хотелось сказать больше, мне хотелось выплакаться. К счастью, в эту секунду зазвонил его телефон, ведь еще немного, и я бы призналась, что люблю его и хочу от него ребенка. Не сейчас, конечно, когда-нибудь позже. Я понимала, что говорить об этом слишком рано, но я действительно любила его.

Не обращая внимания на звонок, Джекс перевернул меня на спину.

– Похоже, ты поняла. – Он уперся одной рукой в подушку, а другой вытер мне слезы. – Наконец-то.

Во мне и правда зарождалось понимание – маленькое, хрупкое зернышко только начало прорастать у меня внутри, и его надо было беречь и всячески опекать. И все же я начала понимать.

Улыбнувшись, Джекс сказал:

– Точно.

И поцеловал меня в левую щеку. Телефон снова зазвонил. Джекс отстранился и бросил взгляд на тумбочку.

– Может, ответишь? – хрипло предложила я.

Похоже, отвечать Джексу не хотелось, но он все-таки, выругавшись, откатился от меня, схватил телефон и ответил на вызов.

– Что?

Я откинулась на подушку, собираясь, как дурочка, насладиться его словами, снова и снова проговорив их в своей голове, как вдруг Джекс резко сел.

– Что?

От его тона мне стало не по себе, приподнявшись, я села, натягивая простыню на грудь.

– Да, это Джексон Джеймс. Что случилось? – Джекс замолчал, затем слез с кровати, а я уставилась на его крепкую задницу. Когда я увидела его лицо, оно было встревоженным и суровым одновременно. – Да. Спасибо. Хорошо.

– Что случилось?! – воскликнула я, как только он положил трубку.

Джекс поднял с пола одежду.

– Милая, собирайся.

Почувствовав, что случилась беда, я мгновенно подчинилась. И тут я снова поймала его взгляд, и у меня перехватило дыхание. Сердце перевернулось.

– Что-то с мамой? Нашли ее те…

– Нет, милая, дело не в маме. – Коснувшись ладонями моих щек, парень заглянул мне прямо в глаза. – Это Клайд. Плохи дела. У него случился инфаркт.

Одной из причин, почему мне хотелось стать медсестрой, было то, что я ненавидела больницы. Для меня они были средоточием ужасных воспоминаний о тоске, боли и отчаянии, и выбором профессии я мечтала преодолеть в себе эту ненависть и этот страх. Но сегодня я ненавидела больницы больше, чем когда-либо, потому что мой горький список жутких больничных воспоминаний мог пополниться еще одним.

Мы уже полчаса сидели в комнате ожидания возле отделения интенсивной терапии. Когда мы пришли, нам сказали, что врач, который осматривал Клайда, скоро к нам выйдет, но до сих пор никто так и не подошел.

Видимо, дела были плохи.

Кроме нас с Джексом, в комнате никого не было – и слава богу, мне с таким трудом удавалось держать себя в руках. Предупредить друзей я забыла, так что Тереза позвонила мне, когда они находились уже в пяти минутах от дома Джекса. Я объяснила, что стряслось, и она тут же предложила приехать в больницу Монтгомери. Убедив ребят этого не делать, я пообещала держать их в курсе. Во-первых, мне хотелось, чтобы они спокойно погуляли по Филадельфии, а во-вторых, будь они здесь, я бы точно потеряла самообладание.

Впрочем, я все равно готова была его потерять.

Я мерила шагами стерильную белую комнату, полную диванов и серовато-коричневых стульев. Я знала, что у Клайда случился инфаркт и что положение тяжелое. Он был в операционной. Других сведений у меня не было.

– Милая, может быть ты присядешь, – предложил Джекс.

– Не могу. – Я прошла мимо стульев. – Думаешь, долго еще ждать?

Джекс наклонился вперед и уперся локтями в свои ноги.

– Не знаю. Такие операции порой могут длиться довольно долго.

Рассеянно кивнув, я скрестила руки на груди и пошла дальше.

– Я знала, что с ним что-то не так. И вчера вечером заметила это. Он постоянно потирал грудь, то краснел, то бледнел. И потел…

– Калла, ты ничего не знала. Никто из нас не знал. Не вини себя за это.

Парень был прав, но я снова и снова вспоминала, как выглядел Клайд, когда прогнал моего похитителя. Я покачала головой, чувствуя, как меня заполняет черная злоба.

– Будь она проклята, – прошипела я.

Джекс сел прямо.

Я с секунду смотрела на него, а затем отвела глаза.

– Я знаю, он все время волновался из-за этого бара, а еще из-за того, что Мона исчезла. Черт, да и ты чувствуешь то же самое! Ты за нее управляешь баром – и что получаешь взамен? Минимальную зарплату и чаевые?

Джекс странно на меня посмотрел и поскреб заросший подбородок.

– Вчера меня из-за нее чуть не похитили, и это Клайд меня спас. За что ему такое напряжение? Посмотри, к чему это привело! – Я замолчала, расцепила руки и сжала кулаки. Злоба у меня в крови обратилась в яд, и я добавила: – Ненавижу ее.

Джекс моргнул.

– Детка…

Я уже задыхалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жду тебя

Верь в меня (ЛП)
Верь в меня (ЛП)

Это короткая история, посвященная Олли и Бриттани, с которыми мы познакомились в книге «Жду тебя».Олли — сосед Кэма по комнате известный своими вечеринками и распутным образом жизни. Бриттани — подруга Эйвери. Не смотря на то, что она увлечена Олли, она не позволит ему относиться к себе, как девушке на одну ночь.Все переворачивается с ног на голову для Олли после прощального поцелуя Бриттани в щечку перед его отъездом в университет. В нём было что-то такое, что сводит его с ума, и он не может перестать думать о ней.Спустя два месяца, он возвращается обратно в город с единственной миссией — выбросить Бриттани из головы. Не важно, переспит он с ней или она его отошьет, он думает, что сможет оставить её в прошлом и жить дальше своей привычной жизнью.К счастью, все складывается не так, как он задумал!

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы
Доверься мне
Доверься мне

Вы еще не видели такой истории «Жду тебя». «Доверься мне» позволяет вам увидеть один из топовых бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» с точки зрения Кэма.Кэмерон Гамильтон привык получать желаемое, в особенности, если это касается женщин. Но, когда Эвери Моргенстен врывается в его жизнь — в прямом смысле — он, наконец, встречает единственного человека, который может устоять перед его проникновенными голубыми глазами. Но Кэм не готов сдаваться. Он не может выбросить вздорную и интригующую девушку из головы.У Эвери есть тайны, тайны, не позволяющие ей признать свои чувства, которые, Кэм знает, она испытывает к нему. Поможет ли его настойчивость (и несколько вкусных самоиспеченных печенек) сломать её барьеры и завоевать её доверие? Или он исчезнет из жизни Эвери, потеряв шанс на настоящую, вечную любовь?Переведено «T.E.A.translate» для группы http://vk.com/j_lynn

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы

Похожие книги