Первая цепочка снарядов легла точно в цель, и мишень заволокло пылью. Она висела плотной пеленой несколько минут, но потом ее снесло ветром. Холланд снова навел перекрестие и выпустил целую сотню снарядов. Теперь не только каланча, но и все пространство вокруг нее оказалось закрыто непроницаемой завесой.
— Здорово! — изрек Харрис, не переставая пережевывать семена.
— Они хоть вкусные? — неожиданно спросил Джек.
— Что? — не понял длинноволосый.
— То, что ты ешь, — это вкусно?
— Да не особенно.
— А чего же ты тогда жуешь?
— А тебе что, жалко?
В ответ Джек только пожал плечами и почувствовал, что очень хочет дать Харрису в морду. Это желание не покидало Джека все то время, пока ветер разгонял пыль.
С первого взгляда стало очевидно, что обстрел был удачным. Строение теперь больше напоминало попорченный временем пень, нежели стратегически важную высоту.
— Ну, врежь им еще разок, камрад Джек, и дело будет сделано. — Харрис забросил в рот новую порцию семян и начал с ожесточением их пережевывать.
Джек дал еще одну длинную очередь, и теперь можно было не сомневаться, что с пулеметными позициями было покончено.
101
Когда Джек и Харрис вышли из уиндера, толпа повстанцев радостно ликовала, подбрасывая вверх какие-то предметы. Присмотревшись, Холланд понял, что это выброшенные пушкой поддоны. По всей видимости, солдаты собрали их, чтобы сделать своими памятными знаками.
— Да здравствует камрад Дункан! Да здравствует камрад Харрис! Да здравствует камрад Джек! — кричали повстанцы, и Холланд чувствовал накатывавшуюся на него волну человеческого обожания. Это было так приятно, что Джек, сам того не желая, поднял руку и приветливо помахал кричавшим камрадам.
Радостное возбуждение улеглось, и все повстанцы, дружно достав тетради, принялись писать, устроившись прямо на земле.
— Что они делают? — удивился Джек.
— Они пишут о том, что сегодня увидели и что успели сделать, — пояснил Харрис и тоже достал из-за пояса толстую тетрадь в засаленном кожаном переплете.
— А зачем описывать все это в дневниках?
— Чтобы правильнее видеть мир и понимать его, — важно сказал Харрис. Он раскрыл тетрадь и послюнявил свой карандаш.
— Я написал про камрада Джека! — крикнули снизу.
— И я тоже! — отозвался другой человек.
— И я! И я написал!
«Ну вот, — подумал Холланд, — обо мне уже пишут. Может быть, это не так плохо? В любом случае буду считать это добрым знаком».
102
Энрике Коррадо отер с лица пот и, бросив взгляд на ставший бесполезным «протос», тяжело вздохнул. Он экономил патроны, как мог, но все же они закончились.
Пришлось выбрать другое оружие, благо в арсенале его было в достатке. Коррадо подобрал себе автоматический дробовик и пошел обходить этажи арсенала.
Повсюду в коридорах лежали раненые. Помогать им было некому, и ходячие ухаживали за теми, кто был не в состоянии двигаться.
Тех, кто еще мог держать оружие, оставалось не более сорока человек, и теперь на них ложилась двойная нагрузка; державшая противника пулеметная позиция была уничтожена, и обломки каланчи валялись в радиусе двухсот метров.
Теперь повстанцы Пеко атаковали, не считаясь ни с какими потерями, и вплотную подошли к стенам арсенала. Оборонявшиеся забрасывали их фанатами, но повстанцы собирались с силами и атаковали снова и снова. Небольшой группе удалось пробиться на первый этаж, но милиционеры сумели разделить эту группу надвое.
Одна часть была уничтожена в рукопашном бою, а другую заблокировали в пустующем подвале.
К атакующим арсенал повстанцам подходили все новые резервы, и осажденным было ясно, что долго им не продержаться — все надеялись только на помощь миротворцев.
Сержант Линникер, с которым Энрике познакомился в первые минуты приземления, регулярно связывался с миротворческим корпусом и просил помощи. Ему ничего не обещали и пока интересовались только общей обстановкой.
Все складывалось как нельзя хуже, но Коррадо впервые чувствовал себя не охотником, а… рыцарем. Да, самым настоящим рыцарем. Для гангстера это было совершенно новым ощущением, и он тайно им наслаждался.
Энрике спустился на первый этаж и пошел осторожнее — за очередным поворотом коридора начиналась простреливаемая территория. Повстанцам удалось захватить тепловой узел, который находился в двадцати метрах от стен арсенала, и время от времени кто-то из них выпрыгивал из-за угла и делал несколько очередей.
Милиционеры стреляли в ответ и в половине случаев попадали. Однако потери противника не останавливали. После уничтожения каланчи повстанцы заметно приободрились.
Уже дважды они пытались взять здание массированным штурмом. Об этом свидетельствовали наваленные вдоль стен тела мертвых и еще живых солдат армии Пеко. Раненые стонали, в бреду кричали лозунги и задыхались, заваленные телами своих товарищей.
— Как вы тут? — спросил Коррадо, подползая к Борхэму,
— Нормально, сэр, — отозвался тот. Борхэм был командиром маленького отряда из пяти человек.
— Что задумали наши друзья?
— Штурм, что же еще, — невесело улыбнулся Борхэм. Его голову украшала пропитанная кровью повязка.