— Я его тоже люблю. Ну как, будем спать?
— Угу.
Снова ёрзанье, потом тишина... и совершенно неожиданно сонный голос:
— Я люблю тебя, Лейни. — Ханна крепче обняла ее своими ручонками.
Лейн уставилась в темноту. Откуда-то взялась слеза и медленно скатилась, затерявшись в волосах.
— Я тоже люблю тебя, дорогая, — нежно сказала она.
ГЛАВА 6
Еще никогда его дочь не спала так долго. Фергюс успел умыться и одеться, когда, войдя в комнату Лейн, обнаружил ее почти свисающей с кровати. А Ханна, повернувшись к ней спиной, спокойно сопела в подушку. Он тихо и незаметно выскользнул на площадку. И только вернувшись с подносом, на котором дымился горячий кофе с рогаликами, он обнаружил признаки пробуждающейся активности. Ханна помчалась умываться, а Лейн находилась в стадии зевания и потягивания, явно блаженствуя, получив постель в полное свое распоряжение.
Появление Фергюса вызвало на ее лице выражение испуганного узнавания.
— Который час?
Фергюс поставил поднос на столик у кровати и налил кофе.
— Не волнуйся, ты заслужила право поваляться после ночи, проведенной с Ужастиком. Сейчас почти девять.
Лейн смущенно пригладила волосы, он подал ей кофе и присел на край постели. Накрахмаленная сорочка и сильный запах его одеколона вызвали у нее желание спрятаться под простыней. Почему он всегда заставляет ее чувствовать себя замарашкой?
— Девять? Для вас, полагаю, прошла лучшая часть дня? — Аромат кофе, по крайней мере, был восхитительным и возбуждающим. — Спасибо за кофе, — застенчиво произнесла она в ответ на его взгляд.
— У нас с Ханной выходной благодаря моим боевым шрамам.
— Сегодня получше?
— Нормально. Я подумал, может, вы захотите присоединиться к нам?
Вприпрыжку в комнату вошла Ханна и устремилась к отцу с явным намерением взгромоздиться на колени, но он вовремя предупредил ее:
— Вряд ли Лейн жаждет, чтобы ее облили горячим кофе.
Ханна замерла на месте, выпятив нижнюю губку.
— Извини, — пробормотала она.
Синие глаза девочки просили любить ее, несмотря ни на что. Редкий мужчина устоит против такого взгляда. Он протянул руки и бережно усадил дочь к себе на колено.
— Я вот спрашиваю Лейн, не хочет ли она провести с нами выходной.
Глаза Ханны загорелись, а Лейн с удовольствием бы вылила остаток кофе на Фергюса. Он не хуже ее понимал, что это равносильно шантажу.
— Наверное, мне надо будет поработать, — сказала она неуверенно.
Фергюс крепко обнял дочь, чтобы та не вертелась от волнения.
— Нет, не надо, — возразил он, — я встретил Роуэна, он сказал, Джерри очень доволен тем, что вы написали. Короче, вы тоже свободны.
Лейн понимала, что вид у нее далеко не радостный.
— Вы встретили Роуэна? Что он еще сказал?
Фергюс пожал плечами.
— Что увидится с нами вечером. Ари пригнал машину в наше распоряжение, так что никаких проблем.
— Ура! — закричала Ханна, ухитрившаяся все-таки попрыгать.
Но Лейн уже отрицательно мотала головой.
— Я так не думаю, Фергюс.
Ханна выскользнула из рук отца и взмолилась:
— Пожалуйста, Лейн, поедем. — Тут же она обернулась к отцу с сияющими глазами. — Мы можем поплыть на катере, чтобы увидеть дельфинов?
Он улыбнулся, глядя на сердитое лицо Лейн, и сказал:
— Конечно, можем.
Мысленно Лейн взяла на заметку не забыть отплатить ему при случае, теперь же она оказалась в меньшинстве. Пустая кофейная чашка была бережно забрана у нее из рук Ханной, которая обвила руками ее плечо и заверила:
— Мы увидим дельфинов!
И хотя Фергюс с Лейн знали, что дельфинов может не оказаться, нельзя было разочаровывать Ханну.
— Похоже, выбора у меня нет, — уныло заключила Лейн.
Ханна повернулась к Фергюсу, и они обменялись взглядами похожих глаз и заговорщическими улыбками.
В половине двенадцатого все трое уже находились на верхней палубе парома, увозившего их из города к одному из островов. Лейн наблюдала, как Фергюс, перегнувшись через перила, показывает что-то Ханне, она оценила, как с помощью темных очков и шляпы он по желанию становился неотличимым от массы окружающих людей.
Солнце безжалостно обрушивало свои лучи на сверкающее бирюзовое море, и, несмотря на приступы тошноты, Лейн радовалась, что ее вытащили на эту прогулку и она может любоваться редкой красотой Греции. Ханна бегала от борта к борту, боясь пропустить долгожданных дельфинов, хотя Фергюс велел ей стоять на месте, обещая в противном случае выкинуть ее к ним. Лейн заметила, что маленькая девочка прекрасно понимала, где проходит граница дозволенного. Как только в голосе отца появлялись стальные нотки, у нее сразу пропадало желание дольше испытывать его терпение. Интересно, подумала Лейн, а как Фергюс будет справляться с Ханной, когда она станет подростком? Впрочем, тогда у него уже будет постоянная женщина, которая возьмет на себя бремя воспитания дочери. Ее обеспокоило, что она размышляет над проблемами, которые ее не касаются. Чтобы сохранить душевное равновесие, ей надо быстрее улететь домой.