Читаем Оскал гориллы полностью

- Боже милосердный! - воскликнул Мейсон. - Не хотите же вы сказать, что они собираются и машину конфисковать в качестве вещественного доказательства.

- Ребята как раз ее обшаривают, - ответил полицейский. - Может, они успеют управиться к тому времени, как вас отсюда выпустят. А может быть, и не успеют.

Мейсон сердито заметил:

- Вот мне награда за то, что велел своей секретарше вызвать полицию.

- Нет, - ответил полицейский, - это вам награда за то, что вы находите слишком много трупов. Больно уж вы шустрый парень. Сержант, видимо, думает, что было бы лучше, если бы вы сидели в своем офисе, а клиенты сами к вам приходили. А то вы вечно оказываетесь где-нибудь на самой линии огня - похоже, у вас просто дар оказываться на месте происшествия как раз в тот момент, когда кого-нибудь кокнут. Да, задумчиво продолжал полицейский, - если речь идет о борьбе за кубок, то я, знаете ли, предпочитаю команды, которые действуют по старинке. Это энергичные ребята, действующие заодно, - вот что приводит команду к успеху. Хорошо еще, что есть такие команды. А некоторые всю игру действуют вразнобой. Вот взять, к примеру, команду, которая играет в бейсбол так себе - на среднем уровне. И вот вдруг совершенно неожиданно кто-то зажигает игру, и ты только видишь, что вся команда словно с ума сходит, вышибает питчеров [в бейсболе: игрок, который бросает мяч игроку, наносящему удар битой], расшвыривает мячи по всей площадке. Они выигрывают кучу пробежек и только после этого успокаиваются. Они могут теперь себе это позволить. Они уже выиграли игру.

- Да, пробежки - это в бейсболе главное, - утомленно согласился Мейсон.

- Ну вот, и я то же самое говорю. Ну, а взять вот, к примеру, "Джайантс". С тех пор как к ним пришел Дюроше, команда действует как одно целое. Вы только представьте себе - что бы они ни делали, они работают сплоченно, как один человек. Они играют с машинной точностью и ждут, пока противник где-нибудь не допустит промашку, и тогда уж они все разом бросаются в прорыв, и нет им равных. Они...

Дверь распахнулась.

Высокий, хорошо одетый мужчина стоял на пороге и приветливо улыбался Мейсону.

Мейсон вскочил со своего стула:

- Ну, вот и лейтенант Трэгг собственной персоной. Вот это действительно приятный сюрприз. А то я боялся, что придется иметь дело с коровьей тупостью сержанта Холкомба.

Лейтенант Трэгг пожал ему руку.

- Не стоит так пренебрежительно отзываться о полицейском, беседуя с его коллегой, Мейсон, - сказал он. - Сержант Холкомб сейчас занят - он беседует... с остальными.

- Я надеюсь, он не обрушит всю свою деликатность и такт на Деллу Стрит, - сказал Мейсон.

Лейтенант Трэгг прошел к столу и сел.

- Ну хорошо, Мейсон, - сказал он, - так что же все-таки случилось?

Открылась дверь. Вошел мужчина в штатском с блокнотом для стенографии в руках, уселся за стол, раскрыл блокнот, извлек из кармана авторучку, отвинтил колпачок, поерзал на стуле, словно пытаясь найти единственно верное положение для своих локтей, затем кивнул лейтенанту Трэггу.

- Давайте-ка лучше начнем с самого начала, - сказал лейтенант Трэгг Мейсону.

- В самом начале, - стал рассказывать Мейсон, - Делла Стрит и я сидели в офисе. Коммутатор звонил не переставая. Это раздражает. Вообще-то мы ночью на звонки не отвечаем, да обычно никто и не звонит. В общем, мы в конце концов сняли трубку. Кто-то попросил нас приехать в особняк Бенджамина Эддикса.

- Кто-то? - переспросил лейтенант Трэгг.

- Ну да.

- И кто же был этот "кто-то"?

- Я лично голос не узнал, - сказал Мейсон, - во всяком случае, я не настолько уверен, чтобы присягнуть.

- Ну, по крайней мере, какое-то определенное мнение у вас сложилось, не так ли?

- А я думал, что вам нужны свидетельские показания.

- Вы решили ставить нам палки в колеса, Мейсон?

- Нет, всего лишь соблюдать осторожность.

- Хорошо, тогда я спрошу вас прямо. Звонила миссис Кемптон?

- Я не уверен.

- Звонивший представился как миссис Кемптон?

- Ничего не могу вам сказать.

- То есть что это значит - не можете сказать? Вы не знаете, что вам было сказано по телефону?

- Знаю, но у меня еще не было возможности переговорить с моей клиенткой.

- И давно она ваша клиентка?

- Ну вот опять, - сказал Мейсон, - вы касаетесь проблем, которые я хотел бы обсудить с моей клиенткой до того, как буду давать показания полиции. Если вы предоставите мне возможность поговорить пять или десять минут с ней наедине, то я могу сэкономить нам обоим кучу времени.

- Вы, может быть, удивитесь, но мы предоставим вам такую возможность, - небрежно произнес Трэгг, словно уступая в чем-то малозначительном. Итак, вы поехали к особняку Эддикса. Что вы обнаружили, приехав туда, Мейсон?

- Дверь.

- Боже, вы меня просто потрясаете! И что вы сделали, обнаружив дверь?

- Я позвонил. Никто не отозвался. Я толкнул дверь. Она была открыта. Я заглянул внутрь. Мне не понравилось то, что я...

- Да, да. Продолжайте, - поторопил его Трэгг, заметив, что Мейсон запнулся.

- Мне не понравилась обстановка внутри, - ответил Мейсон.

- И что тогда?

Перейти на страницу:

Похожие книги