Читаем Оскал Анубиса полностью

– Я с самого начала понял, что это всё лажа, – раздражённо бросил напарнику Гурфинкель. – Как только тачку их увидел, так всё и понял.

– А почему мы тогда сразу не ушли? – удивился Покровский, с улыбкой косясь на забавно семенящего рядом Анубиса.

– Да мне интересно стало, чем весь этот цирк закончится, – ответил Миша. – Но езда по кругу, это уже слишком…

Тем не менее, недовольство Гурфинкеля было по большей части показным, так как в душе Миша всё же радовался, что ему удалось сохранить отложенные на «настоящий» артефакт деньги, да и повеселились, так сказать, на шару.

– Всё, что ни делается, делается к лучшему, – усмехнулся Гурфинкель, когда невдалеке засияла вывеска их гостиницы.

На следующий день неудачливые охотники за древностями решили посетить знаменитый храм царицы Хатшепсут, выполняя культурное поручение профессора Енски: «ознакомиться с местными достопримечательностями».

– Я чувствую, да, я чувствую, – твердил всё утро какой-то перевозбуждённый Гурфинкель, – что сегодня нам непременно повезёт.

Что ж, на этот раз Миша действительно не ошибся, и знаменитое чутьё его не подвело.

Как только иностранные туристы оказались в величественном ступенчатом храме египетской царицы, к ним подошёл некий араб, представившийся торговцем из Абд-эль-Курны. Он весьма ненавязчиво шевелил густыми бровями и многозначительно подмигивал приглянувшимся ему англичанам.

– Мужик, тебе чё надо? – со свойственной ему прямотой грубо осведомился Бумба, страшно не любящий всякие заговорщицкие перемигивания.

Торговец отвёл туристов в сторону, подальше от осматривающих храм немецких студентов во главе с похожим на Отто Бисмарка, хмурым профессором.

– У меня кое-что для вас есть, – горячо прошептал араб, извлекая из складок своей галабеи маленький рельеф.

Глаза у Гурфинкеля азартно загорелись, но хитрый торговец показал товар лишь на несколько секунд, ловко спрятав его обратно под одежду.

– Me Kalabush! – просто ответил он, указывая глазами на гафиров, сторожащих у входа в храм.

– Чего? – не понял Покровский.

– Тюрьмы не миновать, – перевёл Миша, лихорадочно соображая, во сколько этот кусок камня может им обойтись.

Куда подевалась его привычная осторожность, было непонятно. Скорее всего, сказывались постоянные бессонные ночи и безуспешная борьба с утробным храпом напарника.

Увидев, что туристы колеблются, торговец подвёл их к одной из стен храма Хатшепсут, указывая на небольшое пустое отверстие, как будто бы на первый взгляд совпадающее с его товаром.

– Смотрите сами, – добавил араб. – Абдулло честный человек, его знают во всей Эль-Курне. Вот здесь на стене находился недавно рельеф, клянусь Аллахом.

Гурфинкель дозрел.

– Хорошо, – быстро кивнул он. – Сколько?

– Шестьсот египетских фунтов, – не моргнув глазом, выпалил торговец.

– Guba ne dura, – весело осклабился Бумба.

– Двести, – устало предложил Миша, немного приходя в себя в прохладном храме после испепеляющей полуденной жары.

– Пятьсот пятьдесят, – бескомпромиссно отрезал араб.

– Бумба, – Гурфинкель выжидающе посмотрел на приятеля.

Бумба сразу всё смекнул.

Оглянувшись по сторонам, он вдруг резко схватил торговца за шиворот галабеи и, приподняв его над полом храма почти на метр, хрипло прорычал:

– Ты слышал об убийствах в Луксоре?

Араб перепугано кивнул.

– Смотри, я твою рожу запомнил. Шейх Абд эр-Махмуд, кстати, наш старый приятель. Скажи, ты хочешь себе неприятностей?

– Нет, – жалко просипел торговец.

Гурфинкель деликатно кашлянул, заметив возвращающихся с экскурсии немецких студентов. Покровский с чувством тряхнул жертву и, оглянувшись на галдящих немцев, быстро опустил араба на пол.

– Ну, так сколько? – сонно зевая, ещё раз поинтересовался Миша.

– Двести пятьдесят, – ответил торговец, пятясь к стене храма.

– Годится, – Гурфинкель протянул арабу деньги, – давай рельеф.

– Здесь торговать нельзя, – ещё больше побледнел торговец, – покупку вам принесёт вечером в гостиницу мой посредник.

– Ищи lohow, – ухмыльнулся Покровский, и рельеф арабу пришлось отдать.

– Вот так, – констатировал Миша, пряча артефакт в рюкзак за плечами. – Надеюсь, что это не фальшивка.

– V nature, – согласился с приятелем Бумба.

Но их приключения в этот день ещё не окончились.

У входа в храм Хатшепсут прибарахлившихся приятелей терпеливо поджидал Анубис, которого гафиры на входе впускать вовнутрь наотрез отказались по известным только им одним причинам.

Анубис сидел рядом с шизофренически меланхоличным верблюдом, украшенным великолепной сбруей. Верблюд вяло жевал сухие колючки. Слева от него стоял высокий погонщик, громко зазывая проходящих мимо туристов.

И вот именно в этот момент Миша Гурфинкель внезапно впал в состояние полной невменяемости, которое он впоследствии так и не смог никому толком объяснить. Возможно, помрачнение рассудка произошло у него вследствие солнечного удара или под влиянием некой отрицательной энергетики храма царицы Хатшепсут. Либо во всём была виновата «эта проклятая собака», как орал в гостинице на следующий день ещё не совсем пришедший в себя Гурфинкель. Но несчастный пёсик не имел к происходящему никакого отношения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бетси МакДугал

Похожие книги