Читаем Ошибки прошлого 2. полностью

— Когда как. Коли повезло ему схватить кого покрупнее, то может и месяц не показываться, а если деток малых утащит, то через недельку другую возвращается.

— Понятно. А другие деревни в округе имеются?

— Нет. Была парочка, но все вымерли. Мы последние.

— Зверь?

— Город, — горько усмехнулся мужчина. — Почти вся молодёжь сбегает в Александрию. Она же тут под боком, манит вседозволенностью и лёгкими деньгами. А у нас надо работать, много работать. Натирать мозоли, гнуть спину. Тьфу на этот город, будь он неладен, — махнул он в сердцах рукой.

Мария подошла и погладила мужа по плечу. Похоже, не впервые слышит от Хила поношения в сторону Александрии.

— Так ты, дорогой, сам сбежал от отца в город, а после меня сюда притащил, — девушка звонко рассмеялась. Назвать её женщиной у меня язык не повернётся.

— Так чего поносишь других?

— Я... А ну их, эту молодёжь, — вновь махнув рукой, он схватил со стола кусок хлеба и зажевал.

— На всякий случай уточню. Он точно в одиночку бродит? — Хил кивнул.

— Хорошо, — я встал из-за стола. — Пойду собираться.

***

Кухня кузнеца Хила.

Час спустя.


— Дорогой, что ты ему пообещал? — спросила Мария, глядя на мужа.

— Да ничего особенного, — ответил он, но, поймав взгляд жены, понял, что лучше рассказать ей всё. — Золото он сказал не возьмёт.

— Да не одолеет он хищника, Мария! Только зря погибнет и друзей своих погубит. Так зачем зря сотрясать воздух? — произнёс Хил, но, под пристальным взглядом Марии, он всё же сдался:

— Я пообещал, что коли он убьёт тварюгу, то мы с семьёй переедем на Сокотру.

— Погоди дорогой, там же находится орден искателей?

— Да, именно там.

— Не буду спрашивать, зачем ему это, но где мы возьмём деньги на переезд?

— Он сказал, что всё оплатит, — пожал плечами Хил и попытался незаметно ускользнуть в кузню.

— Стой, муж! Когда ты собирался мне об этом рассказать?

— Ну, я не планировал, если Артур не вернётся.

— Ты же знаешь, как я мечтала там поселиться? И библиотеке ордена я тебе рассказывала.

— Знаю, — тяжело вздохнул Хил.

— Иди, а мне нужно начать собирать вещи для переезда.

— Ты так в нём уверена? — Приподнял одну бровь кузнец. Потому как сам он вообще не верил в то, что у парня что-то получится. Но, конечно, при нём такого не говорил. Ведь есть великое «А вдруг…».

— Сердце мне подсказывает, Артур справится, он не обычный молодой человек. Всё, иди уже, собирай свои железки. Нам нужно будет хорошо показать себя перед орденом. А мне ещё завтрак детям приготовить нужно. Скоро они проснутся.

Мария буквально расцвела от радости. Кажется, её детская мечта наконец-то сбудется. И всё благодаря удаче её мужа, что встретил такого симпатичного молодого человека. Да, это факт — Артур был красив, умён и хорошо сложен. Но не это главное, а его глаза и то, как он говорил об убийства люпуса. Он точно уверен в том, что справится, и эта уверенность передалась ей.

Дети, когда проснулись и вошли на кухню, то увидели порхающую словно бабочка маму. Она улыбалась и напевала весёлую песню. Сев за стол, они стали ей подпевать.

<p>Глава 6</p>

Глава 6.

Охота на монстра.


В глубь леса мы вошли и сразу заметили неладное. Слишком много следов животных. Обычно, когда появляется опасный хищник, то на его территории пропадает почти вся более или менее крупная живность. Со временем ареал хищника расширяется, и животному приходится увеличивать радиус для поиска еды. Здесь же всё да наоборот. Люпус ходит в одну и ту же деревню. Как фермер идёт утром в курятник, а потому ему незачем охотиться на мелкую дичь. Ну, это исключительно мои предположения. На самом деле кто знает, что у него в башке. Вот Альберт бы точно смог объяснить, а мне не хватает опыта и его….

Самое удивительное, как такое происходит чуть ли не в дне пути от крупного города. Куда смотрит совет. Если так продолжиться, то кто им будет выращивать хлеб, когда все деревни вымрут. Надо будет не забыть об этом рассказать, когда вернусь в орден.

По пути в лес мы обсуждали с Ичиро данную ситуацию, и он считает, что тут дело не обошлось без вмешательства человека или целой группы людей. Слыхал он о таких развлечениях богатеев, узнав о которых даже его проняло по самое не хочу. Марик, конечно же, поинтересовался, о чём идёт речь.

— Ты действительно уверен, что хочешь это услышать? Там мало приятного.

Я бы вот отказался, но любопытство моего приятеля куда выше всего остального. Ему, наверное, если предложить ответ на самую великую тайну мира, но взамен он умрёт, и то согласиться. Я таких любопытных людей ещё не встречал. И это говорю я, человек из ордена искателей. Члены которого готовы лезть в самое пекло ради ответов.

— Уверен-уверен. Изрекай давай, хоть послушаю, как богатеи развлекаются, — ответил он и достал из сумки полоску вяленого мяса и стал жевать. Ичиро же слегка поморщился на слове «развлекаются».

Перейти на страницу:

Похожие книги