Я почувствовал, что баржа останавливается, и мистер Гилберт поднялся и посмотрел на меня и Алису. Я не мог видеть его лицо, но он выглядел угрожающе.
Я посмотрел вперед и увидел фигуру его дочери рядом с лошадью. Она, казалось, не двигалась. Выглядело так, будто она что-то шепчет ей в ухо.
— Это моя дочь, — сказал мистер Гилберт со вздохом. — Она так любит лошадей. Дочь! Дочь! — громко крикнул он. — Сейчас не то время. Нам надо торопиться!
Почти сразу же лошади снова пошли дальше, и баржа заскользила вперед, а мистер Гилберт сел.
Не нравится мне это, Том, — прошептала Алиса. — Это не хорошо. Совсем не хорошо!
Не успела она договорить, я услышал трепет крыльев где-то в темноте, а затем жалобный жуткий крик.
— Что это за птица? — спросил я Алису. — Я слышал такой крик несколько дней назад.
— Это козодой, Том. Разве старик Грегори не рассказывал тебе о ней?
— Нет, — признался я.
— Ну, это то, что ты должен знать, являясь ведьмаком. Это ночные птицы, и некоторые люди думают, что ведьмы могут в них превращаться. Но это ерунда. Ведьмы могут использовать их в качестве приживал. В обмен на несколько капель крови козодой станет их глазами и ушами.
— Ну, я слышал такой крик, когда искал Морвену. Ты думаешь, что это ее приживала? Если это так, то она может быть поблизости. Возможно, она передвигается быстрее, чем я думал. Может быть, она плывет под водой к этой барже.
Канал сужался, здания обступали нас со всех сторон, словно пытаясь отрезать нас от неба. Фонарь освещал воду, которая была темной. Я согласился с Алисой.
Я увидел впереди темную каменную арку. Сначала я подумал, что это мост, но потом понял, что это был вход в склад, и канал проходил прямо через него.
Мистер Гилберт наклонился к ближайшему люку, но потом медленно сполз вниз. Я заметил, что он не был заперт. К моему удивлению, трюм был наполнен желтым светом, я посмотрел вниз и увидел две фигуры, сидящих на сланце. Я посмотрел налево. Дрожь прошла по всему телу.
Это был покойник, невидящие глаза смотрели вверх. Горло было разорвано, а рана была похожа на ту, которая была у Зуба.
Это был мистер Гилберт.
Я посмотрел через открытый люк на существо, которое разобралось с лодочником.
— Если это мистер Гилберт, — сказал я, — то вы…
— Называй меня как хочешь, Том. У меня много имен, — ответил он. — Но ни одно из них не может передать мою истинную природу. Разница между словами «злодей» и «друг» заключается всего лишь в одной букве[1]. Я мог появиться позднее. Если бы ты знал меня лучше.
Я почувствовал, что мои силы меня покидают. Я пытался дотянуться до моего посоха, но моя рука меня не слушалась, все потемнело, но я заметил испуганное лицо Алисы и услышал ее крик ужаса. Этот звук заставил меня дрожать от холода. Алиса была сильной. Алиса была храброй. Ее крик заставил меня чувствовать себя очень плохо. Это был конец.
Я пробуждался, будто всплывал из глубин океана. Я услышал. Где-то далеко испуганно кричит конь, громко смеется человек. Когда воспоминания вновь вернулись, я изо всех сил попытался шевельнуться.
Я, наконец сдался. Я больше не находился на барже, а сидел на деревянной набережной.
Просто захотев этого, Дьявол погрузил меня в сон. Мы не смогли даже сопротивляться. Я, как седьмой сын седьмого сына, оказался бесполезен. Все выглядело так, будто время теперь шло по-другому. Минуту назад солнце светила, а потом день уже прошел. Как можно надеяться на победу, если у него такая власть?
Баржа была еще пришвартована у причала. и двое мужчин, каждый с длинным ножом, заправленным за ремень, сидели на ней. Но лошадей больше не было. Одна из них лежала на боку далеко от баржи, а другая лежала чуть ближе. Девочка обнимала ее за шею. Пыталась помочь встать? Лошадь заболела?
Но что-то в ней изменилось: раньше ее волосы были золотыми, а сейчас темными. Как волосы могут изменить цвет? Я до сих пор не понимал, что происходит. И только тогда, когда она отошла от лошади и повернулась ко мне, я начал понимать.
Она шла очень медленно и осторожно. Когда она приблизилась, я заметил кровь на ее губах. она пила кровь лошади. Вот почему она держалась в стороне от баржи.
Это была Морвена! Она, должно быть, в парике. Или какие-то темные чары заставили меня видеть ее другой. Теперь я мог ее разглядеть. Отвратительное лицо, нос без кожи. Ее левый глаз был закрыт.
Тень упала на меня, и я вздрогнул. Я почувствовал, что Дьявол стоит у меня за спиной. Он не двигался, но голос его был ледяным и сжимал мое сердце так, что я едва мог дышать.
— Я должен тебя сейчас оставить, Том. Ты не единственная моя забота. У меня есть и другие важные дела. Но моя дочь Морвена позаботится о тебе. Ты находишься в ее руках.
С этими словами он ушел. Почему он не остался? Что может быть таким важным? Он очень доверяет Морвене. Когда его шаги затихли, дочь Дьявола подошла ко мне, ее лицо выглядело жестоким.