- Да сделайте же что-нибудь! - потребовала леди Ровенир плаксиво. - А если не можете всё исправить, так и скажите. Я повезу мужа в город и найду профессионала!
- Вот увозить вашего супруга отсюда никак нельзя, - объявила Дора, не отрывая взгляда от книжной страницы. - Тут мудреные соседние символы. Они оказывают колоссальное влияние. Если господин Ровенир покинет гостиницу, то так и останется ослом. Я хотела сказать, в та-аком виде. А делать ничего не нужно. В смысле, магичить. Всё исправится само собой. Через несколько дней. Главное, символы не трогать. Вот эти три. Остальное художество Летти можно смыть.
- Несколько дней?! - леди Ровенир заламывала руки. - Мужа не должны таким видеть!
- Так заберите его в спальню поскорее, - предложила я. - Скажете, что он приболел. А символы мы ковриком прикроем, чтоб другие постояльцы не видели.
- Не буду я жить в одной комнате с ослом! - не оценила идею леди Ровенир.
- Я же живу с козой. И ничего.
Герти кашлянула, изображая недовольство. Я же махнула рукой.
- Ой, поступайте, как знаете. А я, пожалуй, спать пойду. Меня наняли гостей размещать. В смысле, людей. Мужья-ослы - не моя забота. Всем спокойной ночи.
И я удалилась, не потрудившись посмотреть на Виктора. Пусть думает обо мне, что пожелает. Он владелец этого балагана, в конце концов. Вот пусть и решает проблемы.
Глава 8. Ночные страсти
Несмотря на старания леди Ровенир скрыть приключившийся с мужем казус, на следующий день о превращении в осла узнали все. И даже не думали сочувствовать, ибо господина Ровенира тут никто не жаловал. Он сам себя выдал. То ли обращение сказалось на его умственных способностях, то ли Ровенир просто не понимал, что происходит. Утром он, как ни в чем ни бывало, явился на завтрак и попытался запрыгнуть на стул, вызвав за столом переполох.
Виктор ходил мрачнее тучи. Его мечта о гостинице, где останавливаются люди, приехавшие в особенные края просить благодати, потихоньку превращалась в кошмар. Мало было осла и неугомонной Летти, так еще и леди Эверет прожужжала всем уши, что ей просто необходимо совершить ночное купание в реке. Мол, в прежние времена все местные так делали, чтобы очиститься от всего дурного, что накопилось в теле и душе. Она поставила Бернару ультиматум, что если её не выпустят в одну из ближайших ночей и не выделят сопровождающих, она вылезет в окно. А если с ней что-то случится во время одиночной прогулки, виноват будет лично дворецкий. Меня пожилая леди не донимала. Все постояльцы поняли, что я потеряла интерес к обязанностям и просто отмахнусь от любых требований.
Днём я вновь отправилась прогуляться по берегу. Одна. Герти лежала на травке возле замка и грелась на солнышке. Когда я проходила мимо, приоткрыла один глаз и тут же закрыла. Мол, спит Ее высочество, не беспокойте понапрасну. Я предпочла не мешать ей наслаждаться хорошей погодой, зашагала в сторону реки, но остановилась, спиной почувствовав пристальный взгляд. Обернулась и в одном из окон пятого этажа увидела... лошадь. Призрачную, в смысле. Она взирала на меня всё так же печально.
- Чтоб всем провалиться. Вместе с замком! - пожелала я. И пошла дальше.
Красивый речной пейзаж немного улучшил настроение. Волны едва слышно накатывались на берег. Гладили его. Мягко, нежно. Мне даже почудился шепот, будто они о чем-то рассказывали, но так тихо, что слов было не разобрать. Я сняла туфли и прошлась по кромке воды. В первый миг она показалась ледяной, но ноги быстро привыкли, и следующая волна была почти приятной.
- Вам бы целиком окунуться, леди Кирстен. В смысле, не прямо сейчас. А вообще.
- Опять вы, - протянула я, устало посмотрев на спускающегося по высеченной в скале лестнице Майло Роджерса.
- Я часто прихожу сюда гулять, - поведал он. - Вода успокаивает. Даже без купаний. Но если вы против моей компании, я удалюсь.
Мне стало стыдно. Майло ничего дурного мне не сделал. Случай в поезде можно не считать. Он ведь не знал, что у меня особая любовь с чужой магией. К тому же, это ведь Майло нашел меня в лесу и вернул домой. А я веду себя так, будто он - моя главная проблема.
- Нет-нет, оставайтесь. Просто вы у меня теперь ассоциируетесь с неприятностями.
- Очень жаль, - Майло подошел ко мне, бесцеремонно снял ботинки, закатал брюки и вошел в воду по щиколотку. - Обычно у людей складывается неплохое впечатление обо мне. Кое-кто даже говорил, что я приношу удачу.
- Хорошо бы, если б так. Удача мне точно не помешает.
- Что-то случилось? - спросил он прямо.
Я неопределенно передернула плечами. А потом призналась:
- В замке есть призраки. Девушка. И лошадь. А одна служанка утверждает, что еще мужчина. В саже.
- В саже? - переспросил Майло озадаченно. - И вы сказали - лошадь?
- Да, лошадь! - повторила я раздраженно. - Можете смеяться. И даже ерничать. Но я сама ее видела. Два раза! Это очень грустная лошадь.
Признаться, что видела и мужчину в саже, причем не в замке, а в родительском доме в зеркале, я почему-то не решилась.