Читаем Оруженосец полностью

На удивление, большая часть моих бойцов находилась в строю. Кто-то даже возвращался, попутно отбиваясь от наседавших южан. Они были сильными, те, кто пошел со мной. И осознав это, я поверил в них.

Со стороны городских стен раздался протяжный звук рога, а затем – стук копыт.

– Подкрепление! – закричал Фран.

Я выругался сквозь зубы. Затем бросил быстрый взгляд налево, где располагались метатели. Только что подожгли еще один, а осталось всего лишь семь.

– Вперед! – крикнул я. – Успеем поджечь еще несколько!

Отбиваясь от врага, отряд приблизился к целым орудиям, и человек десять быстро принялись посыпать дерево смесью. Самым сложным было высечь искру, но здесь уже зависит от умения и ловкости каждого.

– Отступайте, Кей! – прокричал Фран, подозвав к себе десяток солдат. – Мы прикроем. Достаточно! Нужно уходить!

Я молча смотрел, как они бросаются вперед, на несущихся всадников и остатки пехотинцев. Им удалось отбить первую атаку, но затем отряд просто-напросто смели.

Видел, как Франа сбило с ног ударом в грудь. Мой друг упал, а мгновением позже я осознал, что мчусь в ту сторону. Меня атаковали сразу пятеро, наседая со всех сторон, но сзади следовал отряд, поэтому нападавших оттеснили, позволив мне склониться над павшим другом.

Его глаза уже навеки замерли, глядя на звездное ночное небо. Даже перед смертью он пытался защитить меня, товарища и временного командира. Фран, как же так…

Хотелось бы остаться рядом с ним подольше, попрощаться, как полагается. Но я был не только скорбящим другом, но еще и командиром. И ответственность за оставшихся ложилась целиком и полностью на мои плечи. Поэтому я молча закрыл глаза Франу и выпрямился.

– Уходим! Быстро! – последовал приказ.

Мы отступили назад, в низину, отбиваясь от преследователей, а затем скрылись в лесу, куда всадники не могли последовать за нами из-за слишком густых зарослей.

Добравшись до опушки леса, мы забрались на коней и помчались по тракту на север. Только теперь, когда опасность осталась позади, я ощутил, как болит раненая правая нога, как ноет от синяков и ссадин все тело. Однако в груди вновь поселилась пустота, жадные щупальца которой уничтожали все эмоции.

Вернувшись в столицу, я подсчитал уцелевших и был весьма удивлен, насчитав порядка трех десятков. Мы потеряли лишь половину, а если учесть, какая там царила мясорубка, и вовсе обошлись малой кровью. Нет, мне было больно за каждого убитого, но равнодушное сердце молчало, а разум понимал, что могло быть гораздо хуже. И хорошо еще, что сумел удержаться и не подставить солдат, когда бросился к Франу. Иначе трибунала не избежал бы.

Было раннее утро и, перевязав раны и сняв с себя все снаряжение, я направился в кабинет командора, где с удивлением обнаружил самого сэра Дарна. Наставник выглядел бледноватым, но вполне здоровым и полным сил.

– Докладывай, – приказал, завидев меня на пороге.

Я послушно поведал ему о вылазке при Нао и о тех, кого потеряли в тот день. Командор молча выслушал, а затем поднялся и налил стакан вина. Протянул мне.

Я не стал отнекиваться и выпил залпом, даже не поморщившись.

– Держись, парень, – негромко подбодрил наставник, взглянув прямо в глаза. – На войне мы чаще теряем дорогих людей.

– Но я потерял, кажется, абсолютно всех.

– Только кажется, Кей. Поверь мне, в мире всегда есть кто-то еще, кто нуждается в тебе и в ком ты нуждаешься. Рано или поздно вы встретитесь, и твое сердце вновь обретет жизнь. А пока… держись.

– Постараюсь, сэр, – кивнул я, ощущая, как вино прокатилось по пищеводу в желудок, горячим разошлось по внутренностям.

– Вы совершили смелый поступок. И он увенчался успехом. Враг нескоро оправится от таких серьезных потерь, а с оставшимися орудиями он нам не помеха. Все это благодаря тебе, мой юный оруженосец.

– Неправда, – покачал я головой. – Моим бы лишь приказ. Победу нам принесли простые солдаты, те, кто погибал за королевство, пытаясь разжечь огонь. Именно их стоит благодарить. Не меня.

Губы командора тронула легкая улыбка.

– Ты прав. Но так всегда. Сражаются солдаты, а награждают генералов. В этом вся ирония, парень. Суть в том, что без твоего приказа они никогда в жизни не сделали бы то, на что пошли той ночью. Именно ты собрал офицеров и убедил их в необходимости вылазки. И принял верное решение, когда приказал отступить, увидев потери. Так что все это твоя заслуга, Кей, хочешь ты того или нет.

Я молчал. Может быть, так оно и есть. Но почему мне позволили руководить тем отрядом? Почему более опытные старики-офицеры не сместили меня, взяв управление в свои руки? Только из-за того, что сэр Дарн назначил меня своим заместителем? Нет. Причина кроется в чем-то другом. И, кажется, я догадываюсь, кто за всем стоит.

– Это ведь Совет, верно? – криво усмехнувшись, спросил я. Наставник удивленно поднял брови. – Это они позволили мне руководить здесь всем на тот срок, что вас не было. Только в их власти заткнуть всем рты и позволить слушаться какого-то мальчишку. Вот только ради чего? Чтобы заставить меня действовать? Чтобы я научился терять? Ответьте!

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Тьма»

Похожие книги