Читаем Орлы на Востоке (ЛП) полностью

— Вот он. — указал Тулл. В полумиле от них вырисовывались характерные очертания римского походного лагеря: прямоугольный, с воротами посередине вдоль каждой стороны. По верху стены тянулся деревянный вал, на котором можно было увидеть часовых. — Он большой. В этом лагере можно разместить целый легион, а может, и больше.

— Там, наверное, много призывников, — сказал Ветус. — Ты готов к встрече с ними?

— Конечно, — Тулл провел рукой по своей виноградной лозе.

— Этот придурок «Седо Альтерам» все еще здесь? — Прозванный «Принеси мне еще» из-за своей привычки ломать свой витис о спины людей. Этот центурион Восемнадцатого легиона  был объектом всеобщего порицания.

— Он таким и остался, к сожалению. Однажды он проснется на дне Ренуса.

«Если и есть судьба, которой он хотел бы избежать, — решил Тулл, — так это быть убитым своими же людьми». «Хотя это маловероятно», потом решил он. С первых дней его службы в качестве офицера его солдаты стали близки ему как кровные родственники, и через шесть месяцев его новые рекруты станут такими же.

Позже в тот же день настроение Тулла несколько потускнело. Очевидно, что призывники - это не то же самое, что добровольцы, но он не ожидал увидеть такой сброд. Он расхаживал взад и вперед перед семьюдесятью с лишним мужчинами, которые были ему поручены. Плохо физически сложенные с кислыми лицами, испуганные или откровенно злобные на вид: он посчитал, что это был самым отвратительным набором рекрутов, который ему довелось когда-либо видеть. Беглый взгляд на плац дал понять, что он никого не может выделить из толпы: мало кто из будущих легионеров был похож на настоящего вояку. Казалось, что dilectus - набор войск, заказанный императором, не увенчался успехом, и все же весной этим людям, а вместе с ними и Туллу, придется столкнуться с грозными иллирийцами. Догадка Ветуса оказалась верной. Лагерь должен будет обеспечить легион подготовленными солдатами; после обучения он будет развернут для поддержки подразделений, уже задействованных в Иллирике.

Беды Тулла не ограничились его рядовыми солдатами. Вместо трех младших офицеров у него оказалось двое. Они также были какими-то нерадивыми. Красный нос-картошка и пятнистые щеки оптиона намекали на близкое знакомство с дном винного кувшина, а морщинистый сигнифер выглядел так, будто его должны были уволить еще пятнадцать лет назад.

Каменное выражение лица Тулла не выдавало ни малейшего сомнения. Шлепок, шлепок, шлепок - он все время стучал витисом по своей левой ладони. Его ботинки захрустели по грязи. Он прошел вдоль первой шеренги, насчитывающей восемнадцать рекрутов в длину, и обошел вторую шеренгу. Буравя взглядом любого, кто встречался с ним взглядом – их было немного – он продумывал одно спешное суждение за другим.

Запуганные, со следами наручников на запястьях и с хорошо видимыми шрамами, некоторые мужчины были бывшими рабами. Другие были не бедными типами с нежными руками и явно недовольными своим пребыванием здесь. Многие ли из той и другой группы станут солдатами, Тулл пока сказать не мог.

Этот был высок, с широкими мускулистыми руками. Возможно, кузнец. Его глаза на мгновение встретились со взглядом Тулла, прежде чем опуститься. «В нем чувствуется дух, но не слишком самоуверенный», — подумал Тулл, с удовольствием. Этот подойдет. Следующий тощий тип с ужасными зубами не смотрел на него; его ноги переминались с ноги на ногу в грязи. Возможный уклонист, подумал Тулл, а может, и того хуже. В третьем ряду внимание Тулла привлек пристальный взгляд человека в середине шеренги. Коротко подстриженные каштановые волосы, почти по-военному, выделяли его среди остальных. Он не отвел взгляд, даже когда Тулл подошел и встал прямо перед ним.

«Вот потенциальный нарушитель спокойствия», — подумал Тулл. — Имя?

— Шип. — Его латинский акцент был ужасен.

— Не слышу «господин», — прохрипел Тулл.

Голубые глаза пристально смотрели на Тулла.

Прошел один удар сердца, за ним другой.

— Господин.

Тулл приблизил свое лицо к лицу Шипа. — Всякий раз, когда я обращаюсь к тебе, ты будешь отвечать мне «господин». — Он развернулся и заревел: — Всякий раз, когда кто-нибудь из вас, червей, обратится ко мне, вы будете говорить «господин». Все меня поняли?

— Да, господин, — закричали они.

Тулл заставил их повторить это громче. Затем еще раз. Сделав довольный вид, насколько мог, хотя и не слишком, он повернулся к коротко стриженному мужчине.

— Шип. Что это за имя?

— Это прозвище, господин, полученное благодаря этому, — Шип провел рукой по своим щетинистым волосам, — а также потому, что я использовал железный шип на своем щите на арене.

«Это многое объясняет», — подумал Тулл. — Гладиатор?

— Да, господин, — Шип произнес это с гордостью. 

Тулл никак не отреагировал. Судя по внешнему виду, это был галл или британец, и выглядел он намного лучше, чем большинство новобранцев, но оставалось выяснить, доставит ли он больше хлопот, чем сам того стоил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения