Читаем Орлы и ангелы полностью

Смеется еще громче, меня это нервирует, хочу избавиться от охватившего меня раздражения.

Ничем, повторяет. Это здорово. Раз ничем, значит играешь на бирже. Хорошая работенка для людей такого склада, у нас это в крови. Ну, и где ты сейчас — во Франкфурте, в Париже, в Лондоне?

Сейчас в Вене, правдиво отвечаю я.

Ну да, понятно, говорит он. Восточноевропейская специализация, это я понял, когда ты еще только попросил о переводе в Лейпциг. Говно, а не город, конечно, но мы с тобой знаем, в какую сторону ветер дует, — Вена, Лейпциг, потом Варшава, не так уж ты глуп, Макс, но ты ведь и там занимался восточным направлением.

Слово «там» он подкрепляет тычком большого пальца через плечо — в ту сторону, где на верхних этажах конторы расположены соответствующие офисы.

Здешние познания при игре на бирже просто клад, верно? Проще говоря, нужно только знать, где и когда в следующий раз рванет. И вся наука, верно?

Он все еще смеется, просто удивительно, как он ухитряется при этом еще и разговаривать. Вернее, произносить монолог, вклиниться в который мне все еще не удается.

Кстати, я уже слышал, что ты в городе, говорит он. Руфус сегодня в коридоре орал, как старая потаскуха. Злится, что ты теперь рубишь нормальную капусту и не у него на подхвате. Но ты прав, старина, ты просто-напросто прав.

Воодушевленно кивает, одновременно посматривая на часы.

Приятно было повидаться с тобою, говорит.

Ни малейшего шанса выведать у него имя дилера, на которого он работает. Машет мне рукой, уже забираясь в свою «альфа-спайдер». Итальянские спортивные автомобили всегда были его страстью.

Следующими я вижу клиентов, затем — группу адвокатского молодняка, я и в лицо-то не всех знаю, а уж об именах и говорить нечего. Потом на глаза мне попадается Стив. Я вновь облокачиваюсь на черную «БМВ», прежде чем окликнуть знакомого. Он видит и узнает меня сразу же, однако, судя по всему, не собирается переходить через дорогу, так что делать это приходится мне, предварительно ухватив пса за ошейник.

Привет, Стив, говорю.

Привет, Макс, отвечает.

Вообще-то, его зовут Стефаном, но я обращаюсь к нему в стиле Руфуса. Мы пожимаем друг другу руки.

Слышал, ты вышел из дела, говорит он. Я и узнал-то тебя с трудом.

Улыбается, я сую руки в карманы.

Совершенно верно, говорю.

Подался в свободные художники, так получается, говорит он.

Можно сказать и так, отвечаю. С тех пор как в Варшаве наконец-то начала функционировать фондовая биржа, всегда найдется, чем заняться. Не тем, так этим.

Красивый пес, говорит.

Спасибо, отвечаю, это не мой, а моей подружки.

Той, что тут у нас недавно была, осведомляется он.

Я встряхиваюсь.

Вполне может быть, отвечаю.

Вообще-то, я не в курсе, говорит он, но Руфус, по-моему, был сильно расстроен.

Послушай, говорю, времени у меня в обрез. Сегодня мне нужно установить контакт, и ты был бы крайне любезен, если помог бы.

Надеюсь, речь не о клиентуре?

Да как тебе в голову пришло? Просто нужно кое-что быстро выяснить перед отлетом.

Ах вот как! Ну давай выкладывай.

У меня гора с плеч. Вытаскиваю руки из карманов, тут же запихиваю обратно доллары, которые нечаянно извлек наружу. Вижу, с каким недоумением он на меня таращится.

Кредитные карточки по-прежнему в ходу, деликатно напоминает он.

Я пропускаю это замечание мимо ушей.

Не мог бы ты позвонить, говорю. А то я сейчас без мобилы.

Это настораживает его уже по-настоящему, я вижу, как он колеблется, но затем, преодолев сомнения, достает из пиджачного кармана аппарат, открывает его, но и с меня глаз не спускает ни на мгновение. В конце концов нажимает на нужную кнопку. Слышу на другом конце линии автоответчик. Стив какое-то время молчит.

В четырнадцать ноль-ноль, произносит он затем, мой друг, в черной футболке и с большой собакой.

Прикрывает телефон ладошкой.

Какой размер, спрашивает он у меня. Медиум, L или XL?

Скорее последнее, говорю.

XL, говорит он в трубку.

Закрывает телефон, подает мне на прощание руку. Рад был повидаться, Макс, говорит.

А где, спрашиваю.

У Шотландских ворот, говорит. К тебе обратятся.

Собаку на заднее сиденье, говорит юноша. Эй, вы что, спите?

Заткнись, говорю, и держи себя в руках.

Помогаю Жаку Шираку забраться в «соверен». Малыш ведет машину лихо, хотя по нему никак не скажешь, что у него уже есть водительские права. В солидном черном костюме он выглядит мальчиком, отправляющимся на конфирмацию.

Проезжаем сетевой универмаг «БИЛЛА» — ближайший к нашему дому. Но понимаю я это, только когда мы притормаживаем у двустворчатых железных ворот.

Простите за сопутствующие обстоятельства, говорит юноша, но вам понадобился XL, а у нас реструктуризация. Вам выдадут со склада. Не угодно ли подождать в машине?

Выхожу; Жак Ширак, виляя хвостом, стоит у железных ворот.

Умный пес, говорит малыш.

Крепко придерживаю умного пса, чтобы он не бросился прямо к «домику» и не начал скрестись в дверь. У малыша ключи, но когда он вставляет один из них в замок, дверь сама открывается внутрь.

Ах вот как, говорит он, взлом. Пора бы им наконец навести здесь порядок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открой тайну

Флэшбэк
Флэшбэк

Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.

Ana Fendel , Дэн Симмонс , Еугениуш Дембский , Кейт Лондон , Семён Юрьевич Рочев

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Фантастика: прочее / Триллеры / Детективы
Горящая колесница
Горящая колесница

Миюки РњРёСЏР±э — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.Многие из четырёх десятков книг, выпущенных РњРёСЏР±э, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы РњРёСЏР±э переведены на все европейские языки, а в Англии её называют не иначе как «японская Агата Кристи».Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров РњРёСЏР±э, роман «Горящая колесница» впервые публикуется на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке. Р' 2008 году эта книга завоевала абсолютное первенство в читательском опросе, который проводился в Японии под девизом «Самая таинственная история». Р' 2011 году по знаменитому роману РњРёСЏР±э был СЃРЅСЏС' телевизионный фильм.Охваченная пламенем, бешено несущаяся колесница, на которую можно вскочить, но после уже не спрыгнешь, даже если поймёшь, что она несёт тебя в преисподнюю, — символичный образ для этой завораживающей истории о таинственном исчезновении красивой молодой женщины, присвоившей чужое имя. Р

Миюки Миябэ

Детективы / Прочие Детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикое правосудие
Дикое правосудие

Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно. С надеждами на блестящую карьеру пришлось распрощаться. Двадцать лет спустя эта история неожиданно получила свое продолжение, и у Филдинга, при условии, что ему согласилась бы помочь Джоанна, появился шанс восстановить справедливость, а заодно и свою профессиональную репутацию. Настигнет ли преступника запоздалое возмездие и только ли Филдинг одержим желанием поквитаться за прошлое поражение, одержим жаждой мести и справедливости — любой ценой?.. На эти вопросы автор дает неожиданные, подчас шокирующие ответы.

Хилари Боннер , Хиллари Боннэр

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги