Лихачевич ждал Пожирателей в холле, стоя чуть в стороне от дверей в большой зал. Коротко кивнув, директор Дурмстранга махнул эльфу, отпуская того, и обратился к британцам:
— Как вам понравился Буян? Надеюсь, гостиница вас устроила?
— Гостиница хороша, и хозяин услужливый, — откликнулся Крэбб. — А кроме неё мы не видели ничего.
— Жаль, — безразлично сказал директор. — Вам стоило хотя бы посетить воскресный базар — перед Новым годом он интересен.
— Новицкий предлагал, но мы не пошли.
Лихачевич пожал плечами; Люциус же порадовался про себя, что не остался сидеть в номере. Выдержав вежливую паузу, директор сделал приглашающий жест, и маги вошли в зал. Тот был великолепен и явно был одной из причин того, что всё здание зовётся Красной палатой: рдяно-алые стены были расписаны золотыми цветами и причудливыми жар-птицами, багрянцем отливали паркетный пол и деревянный потолок, и даже свет, казалось, был красноватым. В центре стояла украшенная в красно-золотой гамме ёлка, а за высокими стрельчатыми окнами, зашторенными в этот вечер, наверняка открывался великолепный вид на стелящийся вниз, к морю город. В восьми каминах пылало пламя, согревая просторное помещение.
Солидность собравшегося общества чувствовалась во всём: в одежде, манере речей, лицах. Многие из присутствовавших были людьми весьма известными: главами чистокровных родов, политиками, владельцами крупных магических предприятий и квиддичных клубов. Люциус также приметил своих давних знакомых по тому времени, что жил в Германии; те приветственно кивнули, он ответил им тем же, но подходить пока не стал — в первую очередь следовало переговорить с людьми наиболее важными.
— Сперва я представлю вас Винтерхальтеру, — тихо сказал Лихачевич Люциусу. — Не считая Мелехова, самый влиятельный человек здесь. Видите, вон он стоит вместе с младшим сыном.
— Что ж, полагаюсь на вас.
Директор Дурмстранга придал лицу подобающее выражение и подошёл к двум магам. Пожиратели Смерти последовали за ним.
— Добрый вечер, барон, — обратился Лихачевич к статному мужчине с лёгкой сединой в каштановых волосах. Тот медленно повернулся к директору и надменно воззрился на него. — Позвольте представить вам лорда Люциуса Малфоя и его спутников, герра Патрика Крэбба и герра Гордона Гойла. Господа, — он повернулся к британцам, — барон Фридрих фон Винтерхальтер и его сын Георг.
— Наслышан о вас, — произнёс Люциус, изучая мага внимательным взглядом. Об этом влиятельном и жёстком человеке и в самом деле пару лет назад говорили много — именно он был автором нескольких прогремевших на всю Европу законопроектов, в значительной мере притесняющих права грязнокровок.
— Как и я о вас, — ответил Винтерхальтер. — Говорят, ваше мнение имеет немалый вес в британском Министерстве.
— Не могу отрицать.
— Полагаю, лорд Волан-де-Морт ценит вас за это качество. Раз он вернулся и вновь стремится к власти, сторонники в британском правительстве ему не повредят, как и те, кто способен этих сторонников для него завербовать.
— Не только в британском, барон, — вежливо поправил его Люциус.
Винтерхальтер внимательно посмотрел на него и не ответил, но его одобрение чувствовалось. Выждав пару секунд, Люциус сменил тему:
— В Дурмстранге я имел удовольствие познакомиться с вашим старшим сыном — весьма способный молодой человек, насколько я понял.
— Максимилиан обладает должными амбициями и подаёт надежды, хотя круг его общения я не одобряю, — холодно проронил Винтерхальтер. — Взять того же молодого Гриндевальда — наследника мятежника и посредственных карьеристов, не говоря уже о полукровке Штайнере.
— Однако также в их компании наследники Тарбуков и Тодлеров, — заметил Георг, и все повернулись к нему — Люциус откровенно не ожидал, что юноша заговорит, — а Адлер Гриндевальд, судя по словам Максимилиана, представляет из себя куда больше, чем его отец.
— Будущее покажет, кто чего стоит, — произнёс старший Винтерхальтер. — Прошу меня извинить, — и он отошёл к группе волшебников, тут же поклонившихся ему.
Георг задержался.
— Директор, вы отбываете обратно в школу завтра?
— А вы готовы вернуться? — Лихачевич чуть сузил глаза.
— Целители говорят, что я могу отправиться обратно в Дурмстранг.
— Тогда встретимся завтра здесь.
— Благодарю вас. Господа, — юноша легко, с достоинством поклонился и вернулся к отцу.
— Теперь поговорим с Мелеховым, — объявил Лихачевич. — С ним будет сложнее. Винтерхальтер, хотя и зачастую не отвечает прямо, всё же вполне постоянен в своих намерениях, так что поддержку Тёмному Лорду обеспечит, если получит взамен избавление от грязнокровок. А вот что творится в голове старого лиса Мелехова, знает только он сам.
— Приму к сведению, — произнёс Люциус и обратился к товарищам: — Пойдите тоже пообщайтесь с обществом, может, удастся узнать что-нибудь интересное.
— Ладно, — пожал плечами Крэбб, и они вместе с Гойлом направилась туда, где собралась большая группа что-то оживлённо обсуждавших волшебников.