Читаем Орфей спускается в ад полностью

ТОЛБЕТ. Выйди, подожди в машине. Мне надо на минутку к Джейбу. (Поднимается наверх.)

ВИ(медленно встает, берет холст и движется к прилавку). Понимаете… с тех пор, как я занялась живописью, весь мир кажется мне совсем другим… Я не могу вам объяснить, но вокруг все точно… переменилось…

ВЭЛ. Не объясняйте. Я вас понимаю. Пока вы не начали рисовать, все не имело смысла…

ВИ. Что?.. Что не имело смысла?

ВЭЛ. Существование!..

ВИ(тихо). Да… Да-да… Существование не имело смысла… (Кладет холст на гитару, лежащую на прилавке, и садится на стул.)

ВЭЛ(встает и подходит к ней).

Вы живете в Двуречном графстве. Жена местного шерифа, — каких только ужасов вы ни нагляделись!

ВИ. Ужасов!.. Нагляделась!..

ВЭЛ. На ваших глазах людей забивали насмерть!

ВИ. Да!

ВЭЛ. Линчевали!

ВИ. Да!

ВЭЛ. Травили сбежавших из тюрьмы собаками, и те рвали их в клочья.

ВИ(впервые в жизни ей удалось выразить весь свой ужас). Собаки! Тюремные собаки!..

ВЭЛ. Да.

ВИ. Разрывали беглецов!..

ВЭЛ. Да.

ВИ. В клочья! (Привстала было, но, ослабев, снова падает на стул.)

Вэл глядит мимо нее в темную лавку, в его светлых глазах угрюмый огонь.[5]

ВЭЛ (отступает на шаг). Бывает — взрыв ярости, но бывает и ярость без взрыва, сплошная, привычная, ровная… Смерч — не всегда вихрь: порой он движется медленно. Людские сердца точит гнилью, и гниют они медленно, постепенно…

ВИ. Откуда вам…

ВЭЛ. Известно? Я это видел. Я это знаю!

ВИ. И я видела! И я знаю!

ВЭЛ. Мы с вами видели это представление из первого ряда партера. (Опускается перед ней на корточки и касается ее лежащих на коленях рук; она вздрагивает.) И вот вы стали рисовать не то, что было явью, а то, что вам виделось. Сами не зная зачем, без всякой подготовки — вы стали рисовать, словно сам бог коснулся ваших пальцев. (Медленно и бережно он приподнимает ее руки.) И двумя этими нежными женскими руками вы стали претворять в красоту это мрачное захолустье…

На лестничной площадке появляется Толбет. Молча смотрит вниз.

Да, вы сумели сотворить красоту… (С какой-то странной бережностью подносит ее руки к губам.)

У нее перехватило дыхание.

ТОЛБЕТ. Эй!

Ви вскакивает, тяжело дыша.

(Спускаясь, Вэлу.) Тебе что — делать больше нечего?

Вэл отходит.

(К Ви.) Марш в машину! Я сейчас. (Пристально смотрит на Вэла.)

Ви, спотыкаясь, словно ничего не видя перед собой, направляется к выходу.

(После долгой паузы.) Джейб Торренс просил хорошенько поглядеть на тебя. (Подходит к Вэлу.) Вот я и поглядел! (Короткий кивок. Выходит.)

Лавка сейчас едва освещена.

Вэл берет холст, заходит за прилавок и кладет его на полку.

Взяв гитару, садится на прилавок.

Медленно меркнет свет, обозначая конец картины.

Аккомпанируя себе на гитаре,

Вэл поет «Райские травы».

Картина третья

Когда Вэл заканчивает балладу, с лестницы спускается Лейди.

Он встает и включает лампочку под зеленым абажуром.

ВЭЛ. Долгонько вы.

ЛЕЙДИ. Дала ему морфий. Он, должно быть, совсем из ума выжил. Говорит такие ужасные вещи. Сказал, что я желаю его смерти.

ВЭЛ. Вы уверены, что это не так?

ЛЕЙДИ. Я никому не желаю смерти! Это так ужасно — умереть! (Медленно идет к окну справа.)

Вэл берет гитару и направляется к двери.

Вы уходите?

ВЭЛ. Да, я запаздываю.

ЛЕЙДИ. Куда запаздываете? Свидание?

ВЭЛ. Нет…

ЛЕЙДИ. Тогда обождите немного. Сыграйте что-нибудь. У меня совсем нервы развинтились…

Он идет обратно и облокачивается на прилавок.

Едва слышно звучит гитара, сопровождая их разговор.

Какую я сегодня разыграла дуру!..

ВЭЛ. Когда приходил брат той девушки?

ЛЕЙДИ. Да… Как я могла себя так унизить?..

ВЭЛ. Сестрица его сказала, что приехала предостеречь меня. Не пойму — от чего?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги