Сиделка Портер. Мне послышалось, что вы только что на кого-то кричали, нет?
Лейди. Ах, да… Какой-то пьяный проезжающий разорался, что я ему выпивку не продала…
Сиделка Портер (
Лейди. Очень хорошо. (
Сиделка Портер. В пять часов я сделала ему укол.
Лейди. Мисс Портер, а этот… морфий, он сердце не ослабляет?
Сиделка Портер. Постепенно – да.
Лейди. А сколько времени больные обычно его выдерживают?
Сиделка Портер. Это зависит от возраста больного и состояния сердца. А почему вы спрашиваете?
Лейди. Мисс Портер, а разве им не помогают… ну, в смысле?..
Сиделка Портер. В каком смысле, миссис Торренс?
Лейди. В смысле облегчить страдания?
Сиделка Портер. А, понимаю, о чем вы. (
Лейди. Об убийстве никто не говорил.
Сиделка Портер. Вы сказали «облегчить страдания».
Лейди. Да, как люди милосердно облегчают страдания животного, когда оно…
Сиделка Портер. Человек и животное – не одно и то же, миссис Торренс. И я не поддерживаю того, что называют…
Лейди (
Сиделка Портер (
Лейди (
Сиделка Портер. Я вернусь в половине одиннадцатого.
Лейди. Не надо!
Сиделка Портер. Что?
Лейди (
Сиделка Портер. От ухода меня всегда освобождает врач.
Лейди. А сейчас вас освобождает от ухода жена больного.
Сиделка Портер. Это надо будет обсудить с доктором Бьюкененом.
Лейди. Я сама ему позвоню. Вы мне не нравитесь. По-моему, вам не место в медицине, у вас глаза холодные. Мне кажется, вам нравится наблюдать, как человек страдает.
Сиделка Портер. Я знаю, почему вам мои глаза не нравятся. (
Лейди. Что это вы так на меня пристально смотрите?
Сиделка Портер. Не на вас я смотрю, а на занавеску. За ней что-то горит, и дым идет! (
Лейди (
Сиделка Портер (
А еще я поняла, увидев вашего мужа, что не от него. (
Лейди (
Сиделка Портер. Похоже, у вас совсем не осталось стыда.
Лейди (
Сиделка Портер (
Лейди. Сделайте это за меня и избавьте от расходов. Объявите по всей округе!
Вэл. Это правда, что она сказала?
Вэл (
Лейди. Ты прямо как мальчишка перепуганный.
Вэл. Она же по всей округе раззвонит.
Лейди. Теперь иди, оставаться тут опасно. Возьми в кассе, сколько тебе причитается, и иди. Живо, живо, возьми ключи от моей машины, и езжай за реку, в другой округ. Ты исполнил то, для чего сюда приехал…
Вэл. Выходит… это правда?..
Лейди (