– Девушка убежала, сэр. Мы хотели привести ее обратно. – Берри уже успел прилично набраться, что усиливало его акцент; заметив подошедших Форреста и Хогана, он слегка покачнулся.
– С ней все в порядке? – спросил Форрест.
Шарп повернулся к Жозефине. Ему вдруг, совсем некстати, пришло в голову, что он впервые видит ее не в костюме для верховой езды, а в платье с глубоким вырезом – кровь в его жилах побежала быстрее. Жозефина сидела на земле, опустив голову, и сначала Шарпу показалось, что девушка плачет, но тут он заметил, что она пытается собрать рассыпавшиеся золотые монеты. Шарп машинально отметил, что тут, на земле, лежит целое состояние, но в ту же минуту майор опустился на колени рядом с девушкой и закрыл ее от Шарпа.
– С вами все в порядке? – мягко спросил Форрест.
Девушка кивнула, а потом покачала головой; ее плечи задрожали, словно она беззвучно заплакала, руки же продолжали шарить по траве в поисках монет.
Майор встал.
– Что все это значит? – Форрест попытался, без особого, впрочем, успеха, говорить твердо и уверенно.
Все молчали. Шарп перекинул ружье в левую руку, подошел к Берри, отобрал у него бутылку и швырнул в ручей.
– Ну ладно! Успокойтесь! – пьяно пробормотал Берри.
– Что произошло?
– Ну, немножко поспорили. Пустяк! – Берри криво ухмыльнулся и развел руками.
Стрелок сильно ударил его в живот, лейтенант раскрыл рот, отчаянно пытаясь сделать вдох… Он был очень похож на рыбу, выброшенную из воды. А потом согнулся пополам, и его вырвало.
– Что произошло?
Берри удивленно посмотрел на Шарпа:
– Ты меня ударил!
– Да я тебя на кусочки разорву, если ты и дальше будешь молчать!
– Мы играли в карты. Я выиграл.
– Ну и что?
– Возник спор.
Шарп ждал. Берри провел рукой по волосам, пытаясь сохранить достоинство.
– Она отказалась заплатить долг.
На лице Жозефины появилась улыбка, когда Шарп снова ударил лейтенанта и тот опять упал. Хоган молча наблюдал за происходящим.
– Это неправда! – Девушка была разгневана. – Ты мошенничал! Я выиграла! – Она встала и сделала пару шагов к Берри.
Хоган заглянул ей в лицо и понял, что Жозефина с удовольствием выцарапала бы лейтенанту глаза. Тогда он взял ее за локоть. Хоган не сомневался, что им никогда не удастся узнать, кто выиграл, кто проиграл, а кто смошенничал.
– Так что же все-таки произошло? – Голос ирландца был вкрадчивым.
Жозефина указала на Берри:
– Он хотел изнасиловать меня! А Кристиан ударил!
Шарп повернулся к Гиббонсу. Светловолосый лейтенант поднялся на ноги и смотрел на приближающегося Шарпа. На его белой рубашке проступила кровь, и Шарп вспомнил про нож; очевидно, Жозефина слегка ранила Гиббонса.
– Это правда? – спросил Шарп.
– Что правда? – презрительно уточнил Гиббонс.
– Что ты ударил ее, а лейтенант Берри пытался изнасиловать?
– Пытаться изнасиловать Жозефину Лакосту – то же самое, что заставлять нищего взять деньги. Если вы понимаете, о чем я говорю. – Гиббонс рассмеялся.
Хоган чувствовал, что должен вмешаться, напряжение достигло предела, но Шарп первым прервал наступившее молчание.
– Ну-ка повтори, – произнес он совсем тихо, почти нежно.
Гиббонс высокомерно посмотрел на Шарпа, а когда он заговорил, его голос был полон презрения к низшим классам:
– Попытайтесь понять. Мы играли в карты. Мисс Лакоста проиграла все деньги и поставила на кон свое тело. А потом отказалась платить и сбежала с нашими деньгами. Вот и все.
– Неправда! – Жозефина заплакала. Она отошла от Хогана и смотрела на Шарпа глазами, полными слез. В руках девушка продолжала сжимать сумочку. – Это неправда. Мы играли в карты. Я выиграла. А они попытались украсть мой выигрыш! Я думала, они джентльмены!
Гиббонс рассмеялся. Шарп обернулся к нему:
– Ты ее ударил? – Он видел синяк на щеке Жозефины.
– Ты не поймешь. – В голосе Гиббонса послышалась скука.
– Чего я не пойму? – Шарп сделал шаг к лейтенанту.
– Как должен вести себя джентльмен, Шарп. – Гиббонс небрежно стряхнул травинку с рукава мундира. – Ты веришь ей, потому что она шлюха, ты привык к шлюхам. А с джентльменами ты не привык иметь дело.
– Называй меня «сэр»!
– Иди к дьяволу! – Лицо Гиббонса вспыхнуло от гнева.
Шарп ударил его в солнечное сплетение, а когда Гиббонс согнулся, сильно боднул его лбом прямо в нос. Лейтенант отшатнулся, из носа хлынула кровь, а Шарп отбросил ружье в сторону и ударил его еще раз. Правой, левой, а потом последний, самый сильный, заключительный удар в солнечное сплетение. Как и Берри, Гиббонс согнулся, и его вырвало. Он упал на колени, держась за живот, а Шарп презрительно толкнул его ногой, так что лейтенант повалился в грязь.
– Лейтенант Берри?
– Сэр?
– Мистер Гиббонс выпил лишнего. Заберите его отсюда и приведите в порядок.
– Есть, сэр. – Берри не собирался вступать с Шарпом в спор.
Он помог Гиббонсу подняться на ноги. Племянник полковника мучительно пытался сделать вдох. Наконец он собрался с силами, оттолкнул Берри и сказал, обращаясь к Форресту:
– Вы видели. Он меня ударил!
Тут наконец вмешался Хоган:
– Глупости, лейтенант. Вы напились и упали, идите домой и проспитесь. – Его голос звучал спокойно и уверенно.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ