Читаем Орден хрустального черепа (СИ) полностью

– Наверняка у мисс Кирстон есть другие таланты! Скрытые… – тут же лукаво улыбнулась ее бессменная подружка, леди Арабелла Трени. Дочь старого графа, которая так же не блистала красотой и талантами, зато родилась с серебряной ложкой во рту и золотым ночным горшком под кроватью. Добрая половина молодых отпрысков знатных родов королевства мечтала заполучить ее себе в жены, чтобы поправить свое материальное положение. Вокруг леди Трени всегда вилась толпа отчаянных воздыхателей, которых лично мне было ужасно жаль. Это же надо оказаться в настолько бедственном положении, чтобы решить жениться на такой жабе.

– Прекратите немедленно! Я уверена, что мисс Кирстон прекрасная девушка, обладающая множеством достоинств, раз его светлость решил предложить ей руку и сердце, – эти слова принадлежали третьей фрейлине, которая из всех присутствующих показалась мне самой приятной. Я не знала ее имени и видела лишь однажды мельком. Женщина внешне казалась немного старше меня, но обладала исключительной красотой и безупречными манерами.

– Я от всей души поздравляю вас с помолвкой, – продолжила она, приветливо улыбаясь. – Надеюсь ваша семейная жизнь будет долгой и счастливой.

– Благодарю вас, – искренне улыбнулась я в ответ.

– Я бы хотела похитить вашего жениха на пару минут, – слегка замявшись, вдруг попросила она. – Не волнуйтесь, это не займет много времени. Мы с ним старые друзья и я просто хотела поздравить его лично. Не возражаете?

– Пожалуйста, – сбитая с толку, я махнула рукой в сторону, где в паре метров от нас стояли Рэд и Габриэль, что-то увлеченно обсуждая.

Женщина повернулась в их сторону и громко, привлекая к себе внимание, произнесла:

– Ри, дорогой! Давно не виделись. Разреши поздравить тебя с помолвкой…

Услышав ее голос, Рэд вздрогнул и повернулся.

– Камилла… – изумленно глядя на нее, выдавил он.

– Мне необходимо кое-что сказать тебе, ты не против? – она подошла и взяв его под локоть попыталась увести из зала. – Не волнуйся, твоя невеста нам разрешила!

От меня не укрылось как напрягся Тэтчерд при этих словах. Кинув в мою сторону нахмуренный взгляд, он позволил ей увести себя на балкон.

– А вы, милочка, смелая особа, – раздался над моим ухом противный голос Юджинии Ранверс.

– Что вы имеете в виду? – не понимая, уточнила я.

– Ну как же, отпустить новоиспеченного жениха с Камиллой Бувье… – протянула девушка.

– И что в этом такого? – вся эта комедия стала мне порядком надоедать.

– Ах, дорогая, вы разве не знаете, что она уже много лет является его любовницей? – пряча победную ухмылку за веером, доверительно сообщила леди.

Я ничего на это не ответила. Только осталась неподвижно стоять, что само по себе уже было немалым подвигом. Потому что только что земля ушла у меня из-под ног. У Рэда есть любовница. И это оказалась не просто какая-нибудь потрепанная жизнью дама полусвета, а весьма красивая женщина с высоким положением в обществе. Одна из фрейлин самой королевы. Идя на этот дурацкий прием, я безусловно не ожидала для себя ничего хорошего, но это оказался просто выстрел в упор.

<p>Глава 7. Операция «Ликвидация»</p>

Позже, после окончания приема, я сидела со Шнырем в своих покоях и, прихлебывая его очередной спиртовой шедевр, жаловалась на жизнь.

– Нет, ты видел какая она? – вздыхала я.

– Да-а-а… красивая, – соглашался чертяка.

– Да, – грустно констатировала я.

– И воспитанная, – заметил фамильяр.

– Ага, – еще грустнее.

– И умная, – не унимался послушник.

– М-г-м, – невнятно буркнула я.

– И ты ей не соперница, – заключил чертяка.

– Удивительно, но твои слова меня почему-то совершенно не утешили, – отхлебнув, хмыкнула в ответ.

– Я просто имею в виду, что вас глупо сравнивать. Она как хрустальная вазочка, а ты как двери, – пожал плечами тот.

– Деревянная что ли?! – взъерепенилась я.

– Нет, очень простая, – развел лапками Шнырь. – А мужчины, они же как дети, загадки любят.

Шумно вздохнув, не стала дальше развивать эту тему, понимая, что чертяка-то, в сущности, прав. Даже если не брать во внимание то, что у соперницы идеальная внешность, леди Камилла – женщина искушенная и в любовных вопросах наверняка имеет немалый опыт. Другое дело я, прямая как черенок от садовой лопаты. Но Тэтчерд-то совсем не садовод.

– А знаешь, что в этой ситуации самое обидное? – мне не слишком хотелось делиться этим с фамильяром, но осознание причиняло почти физическую боль, которая требовала выхода. – Когда я потом спросила его намерен ли он продолжать общение с леди Бувье, Тэтчерд ответил, что да! А на мою робкую просьбу этого не делать заявил, что не станет потакать глупым капризам, и чтобы я вообще больше не касалась этой темы!

– Вот козёл! – в сердцах всплеснул лапками Шнырь.

– И не говори! – шмыгнув носом, кивнула в знак согласия.

Некоторое время мы сидели в полном молчании. Я пыталась следовать примеру фамильяра и топить свое горе в стакане, нужно сказать совсем неплохой настойки, а чертяка размышлял о чем-то своем. Когда моя бутылка почти опустела, Шнырь неожиданно встрепенулся и победно провозгласил:

– Кира, я знаю, что нам нужно делать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика