— Ты немного упряма, не так ли? — спросил Дэвид, но моим ответом ему был лишь свирепый взгляд. — Хорошо, хорошо. Никакой больницы. Но передай ему, что если у тебя сотрясение, он должен остаться и присмотреть за тобой сегодня, это очень важно. Необходимо проверять…
— Кому? — перебила я, ошеломленно.
— Кому? — повторил Дэвид за мной. — Твоему мужу.
— А — а, Биллу, — кивнула я. — Конечно. Только он в Нью-Йорке.
Дэвид остановился и несколько мгновений смотрел на меня.
— Тогда ты поедешь со мной. Сегодня я могу присмотреть за тобой.
— Нет, — возразила я, потянувшись за телефоном. — Я могу позвонить Гретхен.
Не отводя от него взгляда, я поднесла телефон к уху. Вот только не была уверенна — хотела ли я, чтобы Гретхен ответила. Услышав знакомое приветствие ее голосовой почты, я положила трубку.
— Не отвечает, — сказала я. — Я могу попытаться позвонить Люси.
Дэвид осторожно взял телефон из моих рук, пока я смотрела на него снизу вверх.
— Уже поздно. Они спят. Поедим со мной, — сказал он. — Позволь мне сегодня позаботиться о тебе.
— Не будь смешным. Я не ожидаю этого от тебя.
— Но я хочу.
— А что насчет того, что ты сказал мне ранее?
— Забудь об этом. С завтрашнего дня мы можем все начать сначала, — сказал он с глупой улыбкой. Дэвид положил руку мне на плечо, подталкивая меня к машине, но я воспротивилась.
— Нет, — сказала я, стряхнув его руку. — Я не могу забыть тех слов. Я не собираюсь уезжать с тобой.
— Мне очень жаль, если я тебя обидел, — произнес он. — Но я не сожалею о том, что сказал.
Мне нужно быть твердым. Мне нужно держаться.
— Вот как? Но это не сделает тебя твердым в своих решениях. Не позволит держаться от меня подальше. Все нормально, я понимаю. Просто позволь мне поймать такси. У меня нет сотрясения.
— Иисус, Оливия, я только что все объяснил, — его резкий тон неожиданно перешел в глубокий бас. — Я не позволю тебе исчезнуть, особенно сейчас, когда я знаю, что тебе плохо.
Пожалуйста, все это мы можем обсудить завтра, а сегодня просто позволь позаботиться о тебе.
Я вздохнула. Выражение его лица менялось, переходя от злости к обеспокоенности, а затем к обиде, и все это в течение десяти секунд. В конце концов, я смягчилась, но постаралась убедиться, что между нами достаточная дистанция, чтобы он снова не прикоснулся ко мне.
— Я надеюсь, что моя машина все еще на месте, — сказал он, как только мы двинулись.
— Хм-м?
— Автомобиль, в который ты почти влетела, был моим. Я выскочил из машины, чтобы побежать за тобой.
— О, — растерянно сказала я. В моем нервном состоянии я даже не помнила ту машину. Я в слепую последовала за Дэвидом, слишком уставшая и раздраженная, чтобы продолжать сопротивление. Он открыл для меня дверцу «Порше», но при этом мы не произнесли ни слова. По мере того, как я анализировала события этого вечера, в моей голове начали формироваться вопросы, но все, что я хотела в данный момент — это прилечь.
Дэвид припарковался на отведенном ему месте подземной парковки, и я последовала за ним к двойным дверям. Он провел ключ — картой по электронному замку, и двери громко щелкнули, позволив нам войти в окрашенную под мрамор кабину лифта. Дэвид положил руку на нижнею часть моей спины, подтолкнув к противоположной стене.
— Добрый вечер, мистер Дилан, — сказал сурового вида мужчина со своего поста охраны. Его глаза подозрительно сузились, когда он увидел меня.
— Горман, — ответил Дэвид, кивнув.
— Все в порядке, сэр?
— Да, спасибо. Возле моего офиса произошла небольшая стычка, но обо всем уже позаботились.
— На самом деле, это моя вина, — сказала я, протягивая ему руку. — Я Оливия.
— Рад познакомиться с вами, мисс, — ответил он с легким удивлением, вернув мне рукопожатие. — Сомневаюсь, что именно вы виноваты. Но нужно быть осторожными на улицах поздней ночью, — предупредил Горман. — Должен ли я отправить что-нибудь наверх?
— Нет, нам ничего не нужно, — ответил Дэвид.
Очутившись в лифте, я могла почувствовать, как он наблюдает за мной, но я стояла, скрестив руки и отсчитывая количество этажей, пока мы поднимались наверх. На самый верх. Пентхаус. Я снова задумалась о его доходах.
Двери открылись прямо в мраморное фойе, в котором находилась одна единственная дверь.
Пока Дэвид отпирал замок, я заметила его поникшие плечи и поняла, что он, должно быть, устал не меньше, чем я.
— Устраивайся поудобнее, — произнес он, бросая ключи на круглый столик в прихожей. Дэвид указал на гостиную, а сам исчез за соседней дверью.