Мои ресницы затрепетали под его взглядом. Тогда, в театре, его глаза показались мне черными, но сейчас я поняла, что они светло — карие, а подобный эффект дают его густые, черные брови. Их золотисто-коричневый цвет так не вязался с его загадочностью, практически придавая ему божественный вид. На его заостренном свежевыбритом подбородке виднелась ямочка, единственный мягкий изгиб посреди, словно вырезанных из камня, точеных черт лица.
Я разорвала наш зрительный контакт и опустила глаза, тяжело сглотнув и попытавшись сказать хоть что-то. Я не совсем понимала, должна ли я протестовать против такого наглого поведения или наоборот прислушаться к своему телу и придвинуться ближе. Но прежде чем у меня появилась возможность хоть как-то отреагировать, из соседней комнаты раздался смех Билла. Я отскочила к раковине, когда мой муж зашел на кухню, все еще посмеиваясь. Он даже не обратил внимания на постороннего мужчину, а сразу подошел ко мне, обняв меня за талию и поцеловав в лоб.
— Лив, — воскликнул он. — Хью настаивает на том, что «Быки», в конце концов, потерпят поражение, поэтому я должен был переубедить его.
Билл разговаривал так же громко, как и минуту назад в переполненной людьми комнате.
— Твой муж уже близок к тому, чтобы заключить пари на плей-офф и сделать первый взнос, — отозвался Хью из другой комнаты, — и я могу честно сказать, что предупреждал его.
Я улыбнулась Биллу, в то время как все внутри меня переворачивалось, а сердце трепетало в груди, как пойманный воробушек.
— В любом случае, — отозвался мой муж, — Я просто заглянул взять сладенького.
Он улыбнулся мне и положил небольшое бисквитное пироженное на красную салфетку.
После того как он вышел, я оглянулась на мужчину, который все также продолжал наблюдать за мной. Его взгляд медленно прошелся по моей левой руке до кончиков пальцев. Только я попыталась понять его внезапно изменившееся настроение, как снова услышала шаги. Я обошла вокруг стойки островка, дистанционируя себя от его чар, а в это мгновение на кухню легкой походкой вошел Эндрю.
— Лив, где ты была? — спросил он и тут заметил моего загадочного незнакомца, лицо которого, как мне казалось, было более чем красноречивым.
— О, Дэвид. Понятно. Как всегда наедине с дамами, — Эндрю небрежно рассмеялся, кивнув в сторону мужчины.
«Дэвид», — подумала я. Обычное имя, ничего особенного. Но в ту минуту, когда я мысленно повторила его, оно показалось мне музыкой.
— Вообще-то, мы еще не знакомы, — холодно ответил Дэвид, а я бросила на него пристальный взгляд. Он был спокоен и невозмутим, как будто не произошло ничего особенного. Медленно он подтянул рукава своего черного свитера с V-образным вырезом и закатал манжеты, застегнув их снизу на белую пуговицу.
Меня же наоборот тревожила эта тишина. Я сделала все возможное, чтобы скопировать его непринужденную позу, расслабив плечи и разжав мертвую хватку пальцев на стойке. Между тем Дэвид продолжил:
— Я всего лишь подал девушке полотенце. Она, кажется, что-то пролила на себя.
— Вижу, ладно, Лив, это Дэвид, — представил нас друг другу Эндрю. — Он ведущий архитектор нашего нового проекта по постройке офисного здания в деловом районе Чикаго. И я очень надеюсь, что если буду постоянно рядом, то смогу уменьшить часть его очарования.
Он подмигнул мне.
— Дамы в моем офисе просто в восторге от этого парня, — добавил Эндрю, поиграв бровями в сторону Дэвида. — Разве сегодня нет очередного свидания? Обычно ты всегда занят.
Дэвид издал короткий смешок, покачав головой и потерев лоб тыльной стороной ладони.
Эндрю лишь пожал плечами. Он всегда казался мне беззаботным; его редко можно было вывести из себя. В этом смысле он напоминал Билла. Моего мужа не легко было разозлить, но, если все же подобное случалось, это было словно взрыв. Наблюдая легкую улыбку Эндрю, я задавалась вопросом, действительно ли он так похож на Билла.
Прикусив губу, я вновь вернулась к изучению Дэвида. Должно быть, немало женщин пало в его объятия. Я поежилась, ругая себя за то, что позволила такому мужчине, как Дэвид, настолько вывести себя из равновесия. Самоуверенный, способный расслабиться, как по команде, умеющей скрывать свои чувства и при этом точно осознавать, что он делает. И этот мужчина был заинтересован лишь в одном.
— Что ж, — отрывисто произнесла я, вернув себе самообладание, однако, так и не сумев подавить небольшое раздражение. — Похоже, что я все отчистила. Эндрю, а где Люси? Я почти не видела ее сегодня вечером.
При этом я сделала шаг назад, увеличивая расстояние между Дэвидом и мной.
— Дэвид, — запнулась я на долю секунды, хотя это мог заметить лишь тот, кто пристально следил за мной. — Приятно было познакомиться.
С этими словами я повернулась и пошла к гостям. Буквально сделав пару шагов, я нашла Люси, но не смогла ей сказать и пары слов.
— Лив, — сказала она, дотронувшись до моей руки. — С тобой все в порядке?
— Да, Люси, все хорошо, — я сама чувствовала, что мой голос звучал высоко и неестественно.