Читаем Opus 1 полностью

Ева отвернулась, пытаясь не пропустить момент, когда прорвётся враг. Убийцы атаковали с разных сторон, и уследить за всеми проходами было нелегко. Чей-то ловкий удар заставил одну из теней рассыпаться чёрной ватой, но её место тут же заняло горящее умертвие. От тела убийцы остался один скелет, однако тот вполне успешно загораживал проход, обжигая бывшего коллегу зелёным пламенем и пытаясь его задушить; отсутствие срубленной кем-то головы (вернее, черепа) скелет нисколько не смущало.

Ну же, Герберт…

Вспыхнувший сзади свет, обрисовавший тень Евы на мёрзлой земле, она ощутила кожей.

Разрубленный от плеча до бедра скелет осыпался грудой костей.

Когда убийца ступил в круг, Ева вскинула смычок – но глаза врага, блестевшие в прорезях птичьей маски, отражавшие белый свет, смотрели только на Герберта, творившего неведомое колдовство за её спиной.

Что бы он ни увидел, ему это не понравилось.

– Мёртвая Молитва! – закричал убийца, кидаясь на Еву.

– Кончай его! – В голосе другого, откликнувшегося за пределами круга, Ева с изумлением расслышала ужас. – Сейчас!

Колдовской приказ вздёрнул её руки, принимая на смычок удар огненной шпаги. Тут же – ещё один, и ещё; через кости поверженного скелета уже перепрыгнул новый противник, и языки фиолетового пламени яростно отлетали от её купола, и вторая тень пала от чужого клинка…

…И против троих ей никак не выстоять, и, чёрт возьми, что же делать, что же…

…Гербертскореескорееско…

Белое сияние ударило Еве в спину: белее снега, чистое, как безжизненная первозданная пустота, где не было места даже вселенской черноте. Пульсирующими волнами оно разошлось по лесу, накрыв убийцу перед ней, каменный круг, тени, тут же исчезнувшие, и старый храм – к нему бежали иные из врагов, стремясь укрыться от чего-то страшного.

Вторая волна вынудила убийцу выронить шпагу.

Третья – рухнуть на колени, царапая ногтями птичью маску.

Четвёртая – сбросить её с себя, явив живое лицо, на глазах приобретающее мёртвый серый оттенок.

Сняв ненужный больше купол, выпустив ненужный больше смычок, Ева смотрела, как один за другим убийцы падают наземь. Скребя пальцами хвою, пытаясь куда-то уползти, что-то сделать – тщетно. Серое лицо ещё дышащего врага расцветало лиловыми пятнами, трупной синевой и тошнотворной зеленью; когда оно сделалось чёрным, Ева всё же решилась повернуться.

Боясь того, что увидит за своей спиной, едва ли не больше, чем зрелища тлеющих заживо людей.

Герберт всё так же стоял, раскинув руки. Гибельное сияние окутывало его звёздным плащом, просвечивало сквозь пальцы, гладило волосы. Оно выбелило и спокойное лицо, обращённое к небу, и золотые пряди, которые шевелил неведомый, нездешний ветер, и за спиной избранника Великого Жнеца, неслышно шептавшего слова Мёртвой Молитвы, раскинулись два огромных, дымчато-призрачных, сотканных из кладбищенского тумана крыла.

Это и правда было страшно. Страшно в своей нечеловеческой, безжизненной красоте.

Крылья истаяли в воздухе вместе с тем, как мягко, словно гаснущая звезда, померкло белое сияние. Спустя пару мгновений после того, как Герберт сомкнул губы, выдохнув последнее слово.

Опустив голову, он встретил Евин взгляд, ставший почти зачарованным.

– Мёртвая Молитва, – сухо пояснил Герберт, отвечая на незаданный вопрос. В топазной глуби его глаз ещё плескались белые блики. – Сильнейшее оружие любого из нас. Заставляет всех живых вокруг истлеть. Мощность, скорость и радиус действия зависят от силы некроманта. Я… довольно силён, но на сотворение всё равно требуется время. – Герберт поднял с земли окровавленный нож, изрезанный рунами по серебру. Вогнал его куда-то под куртку: должно быть, в потайном кармане притаились ножны. – Спасибо, что прикрыла.

Ева, поколебавшись, оглянулась через плечо – на усыпавшие лес скелеты в масках и чёрных одеждах. Всё, что осталось от дюжины убийц, явившихся по душу Гербеуэрта тир Рейоля.

Ещё дюжина душ в его незримую свиту…

– Молитва, значит, – слабо проговорила она.

– Тебя что-то смущает?

– До этого момента я считала силу веры куда менее убийственной.

Герберт оставил высказывание без комментариев.

– Пойдём отсюда, – сказал он, прежде чем побрести к реке. Медленно, с трудом передвигая ноги.

На сей раз у Евы не нашлось ни слова против.

Потревожить Герберта, окопавшегося в рабочем кабинете, она осмелилась только вечером.

По возвращении в замок некромант заявил, что старания убийц уже обеспечили ей на сегодня превосходный урок и отменную практику. После чего милостиво отпустил Еву на все четыре стороны: в пределах замка, разумеется. Так что день она провела в непривычном безделье – за просмотром аниме на планшете и осмыслением того, что случилось утром.

Забавно. Её теперь даже мечом протыкать бесполезно. Своеобразное бессмертие, которое было бы читерством, как любит говорить Динка, если б к нему не прилагалась не-жизнь. Из которой, несмотря на некоторые преимущества, Ева предпочла бы убрать приставку «не».

Бессмертие в смерти…

Перейти на страницу:

Все книги серии Некроманс

Opus 1
Opus 1

Тёмная королева, которая правит железной рукой. Чудовище, что угрожает всем живым. Герой, которому суждено победить их.Многие сказки – об этом. Но что делать, если ты угодила в злую сказку, где тебе уготовано умереть на первых страницах?Виолончелистке Еве напророчено стать героем, но она погибает, не успев свершить предначертанное. Только вот у одного некроманта на неё свои планы. А некромантам не может помешать такая мелочь, как смерть.Втянутая в смертельный заговор, существуя на грани между жизнью и небытием, сможет ли Ева обрести счастье? И можно ли обмануть судьбу, которая сулит, что цена победы – её гибель?Роман Евгении Сафоновой, автора популярных циклов «Тёмные игры Лиара» и «Сага о Форбиденах».Первая книга дилогии, которая пронизана атмосферой музыки и смерти.Нестандартный авторский мир и необычная главная героиня, чья история начинается с того, что она умерла.

Евгения Сергеевна Сафонова

Современная сказка

Похожие книги