— Мы должны проследить, чтобы они этого не сделали, — сказал Комптон.
— Найлс, мне нужно сказать тебе еще кое-что, — сказала Вирджиния, не желая добавлять еще что-то и без того обремененному разуму директора. — Пичтри и Кэмден хотят заполучить Спичстика, и они совершат набег на комплекс, чтобы добраться до него. Теперь мы подозреваем, что именно Пичтри вместе с убийцей сестры Джека организовали первый рейд на Группу шесть месяцев назад, пытаясь добыть формулу Потрошителя, обнаруженную в Мексике.
Найлз категорически покачал головой, хотя это причиняло ему боль.
— Убери оттуда Спичстика. Он дал «Оверлорду» все, что мог; ему пора вернуться домой, где наши люди смогут защитить его и Гаса.
— Я позабочусь об этом, — сказала Вирджиния. — Генерал, я знаю, что это требует многого, но может ли ФБР дать нам людей, которые нужны для прикрытия дома и имущества в Аризоне?
— С отставкой человека президента в ФБР и новым выбором Кэмдена на эту должность, — нет, мне очень жаль. Если я спрошу, то он точно сообщит Кэмдену и Пичтри, где именно будет находиться ваш актив.
— Я хочу, чтобы Пит Голдинг остался со Спичстиком и Гасом. Держите их в безопасности. А также хочу, чтобы с Питом пошли все другие гражданские добровольцы из Группы. С нашим военным подразделением, разбросанным по всему земному шару, это наша единственная безопасность, помимо офицеров в отставке, которые наблюдают за этим местом, — сказал Найлз, чувствуя, как его силы быстро ослабевают.
— Поспите немного, доктор Комптон, мы сделаем все, что в наших силах, — сказал Колфилд, пока он и Вирджиния смотрели, как он засыпает.
— Я передам эти приказы моей группе, чтобы они убрали оттуда Спичстика и Гаса; а вы останетесь с президентом и сообщите нам, как только он очнется. Кэмдена нужно остановить, прежде чем он начнет мешать «Оверлорду» больше, чем он уже сделал.
Колфилд кивнул, взял Вирджинию за плечо и сжал, а затем вышел из комнаты.
Вирджиния на мгновение задержалась, глядя на Найлза. Она покачала головой, поняв, насколько Найлз лично изменил мир, который они знали. Она снова вытерла слезу, направляясь к двери.
Мир никогда не узнает имен Найлса Комптона или Махджтика, и доктор Вирджиния Поллок знала, что это неправильно и неприемлемо.
Джек сидел за своим столом в отведенных ему помещениях через шесть часов после невероятного тура по Гнезду Посейдона. Ему не хватало сна, как и в последние шесть месяцев после смерти его сестры Линн. На захламленном столе Коллинза лежали две фотографии, на которые он все время смотрел: на одной, сделанной за год до убийства Линн, были его сестра и мать, позирующие вместе; на второй была Сара. Она сидела на камне где-то посреди пустыни, улыбаясь в камеру, и Джеку время от времени представлялось, что это он сделал снимок и что они, возможно, даже были вместе в отпуске. Он на мгновение закрыл глаза, а затем вернулся к своим боевым планам.
Раздался громкий стук в его дверь, он встал и потянулся. Он протер воспаленные глаза, затем подошел к пластиковой двери и открыл ее. Прежде чем он осознал, что кто-то был на нем, он, спотыкаясь, вернулся в маленькую комнату, затем ударился о кровать и упал навзничь. Следующее, что он осознал, это то, что Сара целовала все его лицо. Он рассмеялся, а затем, лежа на спине, поднял ее в воздух. Затем он опустил ее и глубоко поцеловал. Через целую минуту — минуту, которую он никогда не забудет, пока жив, — он оттолкнул ее и, приподнявшись на локте, посмотрел в ее покрасневшее от моря лицо. Ее улыбка была огромной.
— Я вижу, ваш прогулочный круиз наконец-то пришвартовался, — сказал он с улыбкой, на которую, как ему казалось, он уже не был способен.
— Да, так и было, генерал, — сказала она в изумлении. — Боже, я не могу дождаться, чтобы потратить все эти дополнительные деньги в конце месяца, — сказала она с еще большей улыбкой, наклонившись и снова поцеловав его.
Джек наконец снова отстранился. — Мне жаль тебя разочаровывать, но президент не счел нужным дать мне повышение в жалованье с получением звания бревета; Думаю, он потратил все свои лишние деньги здесь.
— Проклятье, Джек, как, черт возьми, мы будем жить на жалованье полковника?
Он снова улыбнулся, а затем встал с маленькой кроватки, затем поднял ее на ноги и держал на расстоянии вытянутой руки, чтобы осмотреть.
— Я вижу, что российский флот, должно быть, вел себя прилично, пока ты была на борту.
Лицо Сары стало серьезным, когда она протянула руку и обняла Джека.
— Я никогда не скажу, — сказала она с грустью, которую Джек сразу заметил.
— Я слышал, что потеряли много хороших людей, — сказал он, обнимая ее в ответ.
Сара не ответила, уткнувшись лицом в грудь Джека, и для него этого было достаточно.
— Где Карл и Джейсон? — спросил он.
Сара наконец отстранилась, и ее улыбка вернулась. — Их увел забавный человечек в лабораторном халате, Сэр… или Лорд, что-то в этом роде. Они отправляются в какое-то волшебное таинственное путешествие. Я должна была идти, но убежала, чтобы увидеть какого-то придурка с двумя новыми звездами на воротнике.