— Наверное, ему ужасно захотелось поохотиться на динозавров, — прищурился Чак.
— Да, вот именно. Захотелось немного поохотиться.
— Зачем ему тогда понадобился доктор Думар? — резко задал вопрос Чак.
— Возможно, коротышка — тоже хороший охотник. А может быть, Дирку понадобился проводник. Может, он…
— Проводник, — медленно повторил Чак.
Гардель поглядел на него и тут же отвернулся.
— Или, возможно, он взял с собой доктора в качестве заложника. Кто знает? — Он улыбнулся своей коварной улыбочкой и добавил: — По крайней мере, теперь у него есть заложник, и это круто.
— Согласен, это круто, — сказал Чак. — Власти тоже подумают, что это круто. И Мастерсон сможет убедиться, что тюрьма несколько отличается от той, какой он ее себе представлял.
Гардель рассмеялся.
— Вы сперва до него доберитесь, — хмыкнул он.
— Доберемся, Гардель. Мы до него доберемся.
Но вскоре после этого они потеряли следы. Следы кончились, когда землю стал покрывать сланец. И сланец тянулся, насколько хватало глаз, накрывая поверхность земли монотонной серостью, на которой ничего не росло. Вдалеке эта пустошь расходилась широким полукругом, упираясь в заросли, и Мастерсон мог нырнуть в них где угодно по всему периметру. Чтобы обойти его весь, им понадобится по меньшей мере полчаса. А за это время Мастерсон уйдет далеко.
— Это не очень хорошо, — заметил доктор Перри.
Пит кивнул рыжей головой.
— Это еще мягко сказано, доктор.
Гардель ничего не сказал, просто улыбнулся.
— Придется разойтись, — предложил Чак. — Пит и доктор Перри, вы отправляйтесь на другую сторону пустоши, а там пойдете по краю в поисках следов. Мы с Артуром начнем с этого конца. Кто найдет следы, позовет других. — Он помолчал и пристально посмотрел на Гарделя. — Вы, Гардель, можете идти со мной и Артуром.
— Конечно, — кивнул Гардель. — Почему бы и нет?
Чак смотрел, как Пит с доктором Перри идут по сланцу к противоположному краю пустоши.
— Нелегко будет найти следы, — обратился Чак к Артуру.
— Может быть, легче, чем вы думаете.
— Это как?
— Я десять лет работал на Мастерсона и не раз бывал с ним в охотничьих экспедициях, где научился читать следы. Я могу ходить по следу, как заправский индейский разведчик.
— Рад это слышать, — обрадовался Чак, когда они начали прочесывать свою сторону, немного забираясь в заросли, где можно было обнаружить следы.
— Это именно то, чем я действительно наслаждался, — продолжал Артур. — Охота. Еще до того, как я стал работать на Мастерсона, я любил дома поохотиться в лесах. И в этом деле я хорош.
— В самом деле?
Артур кивнул, углубившись в воспоминания.
— По правде говоря, одновременно с появлением Мастерсона меня пригласили в готовящуюся экспедицию в Африку. Работа у Мастерсона показалась лучше, и я выбрал ее. — Он покачал головой. — Дружище, я совершил ошибку.
— Иу, откуда вам было знать?
Они продолжали идти по кромке сланца, кропотливо изучая каждый дюйм земли.
— Конечно, — согласился Артур, — но я часто задаюсь вопросом, что было бы со мной, если бы тогда не появился Мастерсон. Человек, собиравшийся нанять меня для похода в Африку, был замечательным стариком. Когда он умер, то оставил немало денег одному из мальчиков, которых нанял обслуживать экспедицию. Я читал в то время в газетах об этом великом старике.
— А как его звали? — спросил Чак.
— Дж. Д. Дэниэльс. Вы слышали о нем?
Чак резко остановился.
— Да, он был мультимиллионером, Артур. Да, я точно скажу, что вы совершили ошибку.
Артур согласно кивнул.
— Но ведь в то время я никак не мог этого знать. И тем не менее, иногда мне хочется, чтобы Мастерсон вообще не существовал или чтобы я никогда не повстречал его.
— А ведь ты бы все еще валялся в грязи, если бы не Дирк, — издевательски усмехнулся Гардель.
— Гардель, — предупреждающе произнес Чак, — разве вы не извлекли урок из прошлого раза, когда плохо отозвались об Артуре?
— Мне плевать на него, — отмахнулся Артур. — Мне его немножко жалко, только и всего.
Но, несмотря на это, Артур замолчал, глубоко задумавшись. Чаку самому захотелось ударить Гарделя по лицу, на котором было выражение злорадства… Они продолжали идти по дуге по кромке сланца возле пышных зарослей, и Чак уже стал задаваться вопросом, не взлетел ли Мастерсон в воздух.
Но тут Артур завопил:
— Эй!
— Что?
— Сигара, — показал Артур, опустился на колени и осторожно поднял тлеющий коричневый окурок сигары. — Еще теплая. Чак, ее выкинули совсем недавно.
— А может, он сделал это нарочно, чтобы сбить нас со следа?
— Может быть, — согласился Артур и стал раздвигать папоротники, чуть ли не тыкаясь носом в землю. — Да нет! Нет, Чак, вот он, след! Они пошли сюда.
Чак больше не ждал. Сложив руки рупором, он закричал:
— Пит! Доктор Перри! Мы нашли след!
И услышал, как далеко, с другого конца пустоши, Пит прокричал:
— Оставьте там метку, Чак! И идите! Не ждите нас!
Голос эхом прокатился по земле из редеющего тумана, как голос призрака. Чак быстро сбросил рубашку и прижал ее кусками сланца.
— Я оставляю свою рубашку! — прокричал он. — Рубашку, Пит!
— Хорошо-о, — донеслось в ответ. — Мы найдем! Идите!