— До сих пор все, что я делал, приносило нам неприятности. Возможно, теперь я сумею вытащить некоторых из нас из беды.
Взгляд Артура встретился со взглядом доктора Перри, и палеонтолог едва заметно кивнул. Чак заметил это и улыбнулся.
— Поверьте мне, я не собираюсь становиться героем или мучеником. Я только чувствую… чувствую себя так, словно я… не выполнил свою работу. Вы понимаете, что я имею в виду? Как будто я подвел всех.
Довольно долго доктор Перри молчал, затем произнес:
— У каждого человека есть своя гора, на которую он должен взобраться, Чак. Выполняйте свою работу.
— Спасибо, — ответил Чак. — Тогда вот мой план…
Земля была неровная, покрытая острыми камнями, которые больно царапали руки, грудь и колени. Чак изо всех сил вжимался в землю, когда выполз из-под защиты скалы. Позади раздались винтовочные выстрелы — это Артур начал заградительную стрельбу. Чак не оборачивался. Держа голову низко, прижимаясь к земле, он медленно полз к россыпи валунов и утесу за ними. Потом выстрелы прекратились, началась вторая часть его отвлекающего плана.
— Мастерсон!
— Да, кто говорит?
— Это доктор Перри.
— Что у вас на уме, доктор Перри?
— Я поговорил с мальчиком, Спенсером.
— И к чему тогда эта стрельба, доктор Перри?
— Стрельба была идеей мальчишки. Я отговорил его. Теперь он думает над моим предложением.
— Каким именно?
— Я решил принять ваши условия. Мы с Гарделем придем к вам, если вы отдадите взамен Дениз.
Теперь Чак двигался гораздо быстрее. Земля все еще была усеяна острыми, как бритва, камнями, но теперь он был вне поля зрения Мастерсона и мог обходиться без особых предосторожностей. Чак стал на ноги и побежал по широкой дуге между валунами, приближаясь к утесу. Он услышал слова доктора Перри и улыбнулся. Пират. Добрый старый американский пират. Пират в эпоху динозавров. Эта мысль развлекла его, но Чак не забывал о задаче, предстоящей ему в недалеком будущем.
— Сначала я пошлю к вам Гарделя, — продолжал доктор Перри.
— Продолжайте.
— Когда Гардель доберется до вас, Мастерсон, вы пошлете нам Дениз. А потом к вам приду я.
— Довольно умно, доктор Перри, но мне это не нравится.
— Почему же?
— А что помешает вам, получив Дениз, не выполнить остальную часть этого плана?
— Такое даже не пришло мне в голову.
— А я бы не стал держать на это пари, доктор Перри. Вы что, за дурака меня держите?
— Даю вам честное слово. Как только Дениз будет здесь, я пойду к вам.
— Сожалею, но мне не нравится такая договоренность.
— Разве вы не доверяете мне, Мастерсон?
— Я не доверяю никому, доктор.
— Ну, и каково тогда ваше встречное предложение?
Подножие утеса окружало кольцо валунов. Чак остановился, чтобы отдышаться, и внимательно осмотрел их. Затем начал подъем. Забраться на валуны было не слишком трудно, и Чак быстро справился с этой задачей. Теперь перед ним лежал сам утес. На высоте пятидесяти футов у него был выступ, с которого можно было прицельно стрелять в Мастерсона, если этого потребует ситуация. Но Чак надеялся обойтись без кровопролития. Кольт оттягивал ремень, когда Чак начал подъем на утес.
— Эй, Мастерсон?
— Что?
— Я жду ваших предложений.
— Я думаю.
— Почему бы вам не послать сперва Дениз? Когда она будет здесь, мыс Гарделем можем отправиться к вам.
— Вы считаете меня идиотом?
— Почему? Идея кажется мне вполне разумной, Мастерсон.
— Вам, возможно. Но вас там четверо мужчин, а Гардель один. Откуда я знаю, что вы отпустите его, когда девушка будет в вашем лагере?
— Мы так не сделаем, Мастерсон.
— А откуда мне знать, что вы так не сделаете?
— Но у вас же будет мое честное слово.
— А откуда мне знать, доктор, что Гардель не лежит сейчас связанный, с заткнутым ртом? Откуда мне знать, что это не уловка, чтобы вернуть вам девушку?
— Это было бы глупо, Мастерсон. У вас же есть еще доктор Думар. Так что у вас все равно останется один заложник.
— Позвольте мне увидеть Гарделя. Пусть он выйдет из-за скалы!
Чак был уже почти на выступе. Сердце его упало, когда он услышал требование Мастерсона. На это он не рассчитывал. Он даже не подумал о такой возможности, придумывая свой план. Продолжая подъем, Чак добрался до кустиков, росших прямо из скалы, и схватил их пальцами. Десять футов. Еще десять футов. Еще семь футов… Чак видел внизу скалу, за которой прятались Артур с Питом. Доктор Перри рывком поднял Гарделя и потащил на открытое место. Винтовка Артура была нацелена Гарделю в спину. Еще пять футов…
— Вот он, Мастерсон.
— Привет, Брок!
— П-привет, Дирк.
— И что ты думаешь, Брок? Можно мне доверять им? Как вам их план?
— Я… Я не знаю, Дирк.
— Что-то ты странный какой-то. В чем дело? Что-то не так, Брок?