Читаем Опасно: Динозавры! полностью

— Я в этом больше не уверен. Одно за другим. Словно что-то старается удержать нас здесь и не дать вернуться в наше время.

— Всегда есть выход, — повторил доктор Перри. — Запомните это, Чак. Вы очень молоды, чтобы нести на себе такую ответственность, но я уверен, что правительство в вас не ошиблось. Мы все еще живы, здоровы и…

— Без еды, без карты и без понятия, куда идти к месту переноса, — добавил Чак. — Вероятно, правительство все же ошиблось.

— Я сомневаюсь насчет этого, — сказал доктор Перри. — Я знаю, как тщательно они отбирают людей на такие должности.

Чак не ответил. Он уставился на линию горизонта, отчаянно желая, чтобы скалы появились там волшебным образом.

— Разве не так, — продолжал доктор Перри. — Вы же прошли спецкурсы?

— Что?

— Ведь были спецкурсы…

— А! Да, да, конечно. Вместо средней школы. Я имею в виду, в качестве дополнения к школе. — Чак внезапно смутился. А в самом деле, проходил ли он курсы? Ну, да, конечно! — Они заняли два последних года учебы в школе, — сказал он. — А теперь я прохожу производственную практику в качестве младшего гида. В первых трех экспедициях я участвовал под наблюдением старшего гида. Потом стал работать самостоятельно. Чтобы стать старшим гидом, мне нужно пройти десять экспедиций. Но видите ли, доктор Перри…

— Да?

— Раньше не было никаких проблем. Я имею в виду, в первых четырех экспедициях мне нужно было лишь установить силовое поле, а затем рассказывать о разных животных, которые бродили за ним. Не думаю, чтобы тут ожидались какие-либо проблемы. Когда все идет хорошо, экспедиция столь же безопасна, как поездка в Диснейленд.

— Разумеется.

— Вот поэтому я и смущен. Я чувствую себя так, словно всех подвожу. Я чувствую себя, как… как ребенок. Ребенок, который заблудился и не может попасть домой.

— Ну, вы же еще и есть ребенок, Чак, — утешительно улыбнулся доктор Перри. — Но когда требуется, вы ведете себя как настоящий мужчина.

— Все это здорово, но мы можем застрять тут навсегда.

— Нет, я так не думаю.

— Но что нам сейчас делать? Скал-то нет.

— А что бы вы предложили?

Чак беспомощно развел руками.

— Не знаю. Честно, не знаю. До землетрясения скалы были там.

— Он указал на далекий горизонт. — Я думал, все будет просто. Но теперь, когда их не стало, я не знаю…

— Где, вы говорите, были скалы?

Чак указал снова.

— Мне кажется, там. Но как я могу теперь точно сказать?

— Но вы думаете, они стояли именно там?

— Так мне кажется. — Чак мотнул головой. — О, нет, я не уверен.

— А в какую сторону вы бы направились, если бы у вас был выбор?

Чак показал в том же направлении.

— Туда.

— Тогда давайте рискнем.

— Что?

— Давайте последуем за вашими инстинктами и пойдем туда, — махнул рукой доктор перри.

— Но я же могу ошибаться. В конце концов, я и сам не уверен…

— Это шанс, которым мы должны воспользоваться.

— Но я не могу так рисковать. Это же означает, что мы можем и не вернуться домой.

— Мы уж точно не вернемся, если не рискнем, — твердо произнес доктор Перри.

— Да, но…

— Ну, давайте, поставим этот вопрос на голосование.

— Я не знаю…

— Пойдем. — Доктор Перри взял Чака за руку и подвел к остальным. — У нашего гида проблема, — начал он. — Ориентира, которым являлись скалы, больше не существует, поэтому нет никакого реального способа определить, где находится место отправки.

— Я так и говорил, — сказал Мастерсон.

— Да он не знал этого с самого начала, — подхватил Гардель.

— Как бы там ни было, — продолжал доктор Перри, поглаживая бороду, — но ему кажется, что он знает, где стояли скалы.

— Шансы на это малы, — ухмыльнулся Гардель.

— У него что, есть хрустальный шар для гаданий? — саркастически спросил Мастерсон.

— Ну-ка, сбавь тон! — закричал Пит.

Лицо Мастерсона стало угрюмым, толстые губы плотно сжались. Сидящий рядом доктор Думар поглядел на него сквозь очки, пытаясь понять этого здоровяка.

— Да, — сказал он, — я думаю, надо позволить моему коллеге высказаться до конца.

Он кивнул и жестом попросил доктора Перри продолжать.

— Опираясь лишь на свои чувства, Чак решил, что не может пойти на риск без нашего согласия. Я предложил вынести этот вопрос на голосование.

Артур стукнул кулаком по раскрытой ладони другой руки.

— Отличная идея! Так давайте начнем!

Улыбка, зародившаяся в уголках глаз доктора Перри, проложила себе путь к вспыхнувшей в глубине его бороды усмешке.

— К сожалению, у нас нет ни карандашей, ни бумаги. Поэтому, боюсь, мы вынуждены провести открытое голосование.

— Хорошо, давайте же начнем, — сказал доктор Думар, в упор глядя на Мастерсона.

Мастерсон почесал нос и уставился в землю.

— Я первым выскажу свое мнение, — начал доктор Перри. — Я голосую за то, чтобы разрешить Чаку вести нас туда, куда он посчитает нужным. — Доктор Перри сделал паузу. — Иу, теперь ты, Пьер?

— Положительно, — согласился доктор Думар.

— Да, прежде чем мы продолжим, — заметил доктор Перри. — Мне кажется, решение мы должны принять простым большинством голосов. Есть какие-нибудь возражения? — Он сделал паузу, ожидая согласия, затем спросил: — Артур?

— Положительно, — прищурился Артур. — Я пойду за Чаком куда угодно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика