Читаем Опасно: Динозавры! полностью

Пит хихикнул, отводя в сторону свои зеленые глаза. Одной рукой он пригладил ярко-рыжие волосы и сказал:

— Все равно куплеты закончились.

Чак подошел и протянул руки к огню.

— И сколько же там куплетов?

— Не уверен, что это кому-либо известно, — ответил Пит. — Сам я знаю штук тридцать.

— В самом деле?

— Да, это такая специальная поварская песня. Но я готовлю достаточно быстро. А есть повара, которые могли приготовить изысканные блюда для целого банкета, при этом ни разу не спев любой куплет дважды.

Чак покачал головой, оценивая такой подвиг, и оглядел лагерь.

— А мы что, остались вдвоем?

— Нет, — сказал Пит. — Мистер Мастерсон только что уехал с Артуром. Сказал, что хочет осмотреть местность. Брок сидит за грузовиком с винтовкой на коленях. — Пит хихикнул и покачал головой. — Понятия не имею, во что он собирается стрелять.

— А мой брат? — спросил Чак.

— А, да, совсем забыл. Мистер Мастерсон разбудил его и попросил поехать с ними.

— Понятно.

Чак задумался над этим. Мастерсон, разумеется, прихватил в это путешествие все свое охотничье снаряжение. И Чак подумал, действительно ли с силовым полем произошел несчастный случай. Человек, собирающийся делать только фотоснимки и фильмы, не станет прихватывать с собой «на всякий случай» целый склад оружия. Тут Чак услышал позади звук шагов и обернулся.

К костру подходила Дениз, обхватив себя руками и ежась от утренней прохлады.

— Доброе утро, — сказал Чак.

— Доброе утро, — ответила она, протянула руки к огню и сказала: — Юрский период действительно более холодный, или это так кажется?

— На самом деле, — сказал Чак, — здесь даже немного теплее, чем в наше время. Просто ночами повышается влажность из-за обилия растительности. Но сейчас солнце немного подсушит, и станет гораздо жарче.

Дениз вздрогнула.

— Тогда пора бы ему приниматься за работу.

— А как насчет яичницы с беконом? — спросил Пит. — И кружки дымящегося кофе? Это поможет согреться.

— Моему дяде не нравится, когда я пью кофе, — извинилась Дениз, взглянула на лагерь и спросила: — А где остальные?

— Исследуют окружающую местность, — пояснил Чак.

— Так рано? — Дениз покачала головой, удивленно раскрыв глаза. — Надеюсь, теперь дядя будет держаться от животных как можно дальше. Иногда я вообще не понимаю его. — Она замолчала и повернулась к Чаку. — Как вчерашняя стрельба по тем… кажется, стегозаврам? У него должно быть больше здравого смысла.

— Ваш дядя все еще думает, что находится на африканском сафари, — улыбаясь, подмигнул Чак.

Дениз улыбнулась в ответ теплой улыбкой, осветившей ее лицо.

— Разве это не глупо? Взрослый мужчина решил поиграть в Тарзана.

— Не стоит, чтобы он услышал ваши слова, мисс, — заметил Пит.

Дениз пожала плечами.

— Ладно, налейте мне все же кофе, — вздохнула она.

Пит подал яичницу с беконом, разлил кофе по большим белым кружкам. Они с аппетитом поели, попили кофе, не тратя времени на разговоры. Пит глядел на обоих с явным удовольствием, и на его лице была написана поварская гордость.

— Восхитительно, Пит, — сказала, наконец, Дениз.

— Спасибо, мисс, — просиял Пит.

— Все просто превосходно, — добавил Чак.

Улыбка Пита стала еще шире, он выглядел так, словно готов был снова затянуть свою песню. И когда он принялся за посуду, улыбка все еще оставалась у него на лице.

Чак встал на ноги и потянулся. После завтрака он почувствовал себя сытым и ленивым. Он обернулся к грузовику как раз в тот момент, чтобы увидеть, как Гардель вылезает из задней дверцы. Быстро, словно черная змея, он скользнул на землю и подошел к костру.

— Тут раздают кофе? — спросил он.

— Где ваша кружка, Брок? — принялся искать ее Пит.

— Я могу воспользоваться любой.

Пит взял только что вымытую кружку и наполнил ее для Гарделя. Протягивая ему кружку, он спросил:

— Вы собираетесь убить какого-нибудь динозавра на ужин? — В его глазах мерцали смешинки, когда он смотрел в лицо Гарделю.

— Ночь прошла спокойно, — сказал Гардель, пропуская остроту Пита мимо ушей, и принялся помаленьку отхлебывать кофе.

— Куда мы отправимся отсюда? — спросил Пит.

Гардель отнял чашку от губ.

— На охоту, — коротко ответил он.

— На кого?

Гардель секунду колебался.

— На животных. На кого же еще охотятся?

— Было бы умнее поискать вместо этого хорошую пещеру, — сказала Дениз. — Разве дядя еще не понял, что эти животные опасны?

Гардель нахмурил свои черные брови.

— Но это и делает охоту интересней, — ответил он. — Никто же не охотится на домашних животных, Дениз.

— По закону, — вставил Чак, — никто также не имеет права охотиться на динозавров.

Гардель улыбнулся тонкими губами.

— Ты похож на своего брата, сынок.

— Мой брат хорошо знает этот период, — сказал Чак. — Мне кажется, он объяснил, почему запрещена настоящая охота, и…

Гардель коротко рассмеялся.

— Он действительно считает, что мы поверим, будто убийство нескольких динозавров изменит всю будущую историю человечества?

— Но такая вероятность существует. Сколько животных нужно убить, чтобы на Земле никогда не появился какой-нибудь вид?

— Я бы не стал волноваться из-за этого, — настаивал Гардель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика