- Бэрримор предложил блестящий вариант, который должен всех устроить, - сообщил Энтони. - Он говорит, что в Торки, где он часто бывал по делам, есть отличная вилла с видом на бухту, всего в пяти милях отсюда. Мы можем там поселиться. Если понадобится, успеем прийти вам на помощь, но не будем докучать своим присутствием. А я немедленно отправлю маме письмо, объясню ситуацию и попрошу подождать еще несколько дней.
Флоренс ответила радушной улыбкой.
- Вам ведь не нужно уезжать прямо сейчас? Вы останетесь на обед, не так ли? Поскольку у меня почти не осталось зубов, я могу есть только пюре из репы и суп. Но Милдред может поймать ржанку и приготовить на обед.
- Ах... - Энтони поймал взгляд Бэрримора. - Нет. Нет, спасибо, бабушка. Мы довольно плотно позавтракали. И нам еще нужно заехать на почту отправить маме письмо.
Флоренс протянула Энтони руку для поцелуя и улыбнулась лорду Бэрримору.
- Было очень приятно познакомиться с вами, милорд. Надеюсь, мы еще встретимся.
Он взял ее руку, но целовать не стал.
- Буду ждать с нетерпением, мадам.
- Аннели, не будешь ли ты любезна проводить нас к выходу? - попросил Энтони.
Аннели поднялась. Мужчины поклонились Флоренс и вместе с Аннели спустились по парадной лестнице.
- Надеюсь, ты понимаешь, что свое недовольство мама выместит на мне, сказал Энтони. - Кстати, что ты слышала об этой истории с Олторпом?
- То же, что и ты. Разыскивается злодей, ростом в семь футов!, ее шрамом над глазом.
- В предательстве, мисс Фэрчайлд, нет ничего смешного, - с каменным выражением лица заметил Бэрримор. - Впрочем, как и в остальных его преступлениях.
- А разве я сказала, что это смешно? - вскинулась Аннели, повернувшись к Бэрримору. Только сейчас она заметила, какие холодные и прозрачные у него глаза. Она давно хотела узнать, умеет ли он смеяться, а сейчас подумала, что он и улыбаться-то вряд ли умеет. Она представить себе не могла, что Бэрримор дрожит от прикосновения ее руки или улыбается, рассказывая ей о том, что в его воображении ангелы - это красавицы с темными волосами и глазами цвета штормового моря.
Поглощенная мыслями об Эмори Олторпе, Аннели не слышала, о чем спросил ее брат, и попросила повторить вопрос.
- Ты уверена, что с тобой ничего не случится? А то мне как-то не по себе, что я оставляю тебя одну.
- Пока причин для беспокойства нет, но, если хочешь, оставайся. Бабушка будет рада.
- В грязи и с летучими мышами? Нет уж, спасибо. Просто не понимаю, как ты все это терпишь.
- У меня хорошая комната, и я ни в чем не нуждаюсь.
- Нет. - Энтони покачал головой. - Эта обстановка не для меня, и я вряд ли переварил бы пюре из репы.
Аннели улыбнулась. Впервые за время пребывания здесь Энтони и лорда Бэрримора.
- Ты еще не видел Этель, от которой всегда пахнет курами. Или повариху Милдред, уверенную, что в кухне поселилось привидение, пробует ее стряпню и говорит, что надо в нее добавить - соли или сахара. Ты не встречался с Брумом, огромным, словно гора, который носит в кармане ручную мышь. И с Трокмортоном...
- Хватит! - взмолился Энтони, остановив ее жестом. - А то, чего доброго, заколдуешь меня и я останусь.
Подошел Уиллеркинз, держа наготове шляпы и перчатки.
- Со мной ничего не случится, - заверила брата Аннели, чмокнув его в щеку. - И с остальными тоже Ты не хуже меня знаешь, что папа и сам охотно приехал бы сюда посмотреть на прибытие Наполеона в порт. Представь, в какой восторг придут лондонские дамы, узнав, что ты был на причале в тот момент, когда "Беллерофонт" бросил якорь.
Энтони немного повеселел, зато Бэрримор стал еще мрачнее.
- Неужели вам не любопытно увидеть самого Бонапарта в качестве заключенного? - обратилась Аннели к Бэрримору.
- Лучше бы я находился сейчас в парламенте, помогая довести это дело до конца, - недовольным тоном ответил Бэрримор.
- Жаль, что я доставляю столько хлопот, - пробормотала Аннели, краснея.
- Надо поторопиться, если мы хотим успеть к утренней почте, - сказал лорд, обращаясь к Энтони, и повернулся к Аннели:
- Не могли бы мы поговорить с вами, мисс Фэрчайлд, немного позднее? Не обязательно сегодня, можно и завтра. Речь пойдет о личном деле, которое мы уже обсудили с вашим отцом и которое я хотел бы решить до возвращения в Лондон.
Все ясно. Он собирается сделать ей предложение. Но какой сухой и официальный у него тон! Ни капли романтизма. Впрочем, ничего другого Аннели и не ждала от Бэрримора. Оказывается, он уже все обсудил с ее отцом! Аннели была потрясена.
Она посмотрела на лорда и встретила его холодный взгляд.
- Да, конечно, ты можешь заехать к Аннели, - сказал Энтони. - А сейчас поспешим, пока французские паломники не заняли все комнаты в Торки.
- Я пришлю свою карточку, - сказал Бэрримор, кланяясь.
Аннели стояла под портиком, пока сверкающий черный экипаж не скрылся из виду и не затих стук колес. Она смотрела в сторону отливающего синевой моря. Оно было таким широким, бескрайним... Вдруг она почувствовала, что ей не хватает воздуха.
- Мисс Аннели?
Она обернулась и увидела Уиллеркинза.