Читаем Он отнял мою жизнь (СИ) полностью

─ Куда именно мы едем? Как Леа и обещала, она забрала меня из кафе, пока Элиот болтал с Мирандой, смотря на неё взглядом, полным любви. Леа приказала мне закинуть свой зад в машину и рванула с места, словно киношный преступник. Это даёт мне право на её арест? Стоп, у меня же испытательный срок. Значит, прав у меня нет. Тебе повезло, Леа Клируотер. Но я расскажу Чарли. ─ Зачем ты высунула язык? ─ закатив глаза, спросила она и снова сосредоточилась на дороге. Невинно улыбнувшись, я покачала головой. ─ Просто. А теперь ответь на мой вопрос. ─ В центр, ─ вздохнула Леа. Я уставилась на волчицу. ─ Но, Леа, ─ медленно говорила я, словно обращаясь к ребёнку, ─ ты же ненавидишь центр. Она сжала руль, отчего костяшки её пальцев побелели. ─ Я знаю. Значит, Трэвис заставил выехать Леа… в центр. В место, которое она ненавидит всем своим нутром. Я стала медленно хлопать. ─ Чёрт, будь я проклята, ─ выдохнув, произнесла девушка, припарковала машину и выскочила из салона. Я последовала за ней в центр с тысячью киосков, распродающих различные товары: от одежды до духов. Ничего не ответив мужчине, который пытался всучить мне сумочку, я услышала насмешку Леа за спиной. ─ Ты пропахла Полом. ─ Неудивительно, я всегда пахну Полом. Иначе и быть не может. Я пахну его ванилью и лесом. Сложно объяснить, но это успокаивает меня. Возможно, все наречённые так реагируют, но это неважно. ─ Да, но сейчас в особенности. ─ Леа некоторое время посмотрела на меня и ухмыльнулась. ─ Я знаю почему. ─ Что ты имеешь в виду? ─ сузила глаза я. Леа отмахнулась от меня и сморщила нос, словно увидев что-то неприятное. ─ Вы, ребята, занимались грязными делишками, не так ли? Мои щёки поспешили залиться румянцем, но вдруг я приметила местечко, где Леа могла бы подобрать для себя много милой одежды. Зоомагазин. Уверена, здесь этого добра хоть отбавляй. Звук рвотного позыва Леа вернул меня в реальность. ─ Занимались! И теперь это у меня в голове! Стая может учуять его запах на мне, что ж… ─ Ну, вот ты и получила, любопытная девчонка. ─ Несколько человек остановились, чтобы оглядеть нас, и продолжили свой увеселяющий шопинг. ─ И знаешь что? Мне понравилось. Леа закрыла лицо рукой. ─ Ну почему? Почему? Я откинула прядь волос и ушла. Позади послышался смех. Вскоре что-то привлекло моё внимание. Я зашла в ювелирный магазин и посмотрела на пирсинг для пупка в форме ловца снов. Живём. Это буквально придаёт мне жизни. Стоит только положить ловец в руку, как я уже наполняюсь энергией. Он мне нужен. Направившись к кассе, я услышала, что кто-то слабо зовёт меня. До меня медленно дошло, что, возможно, это была Леа. Будь я на её месте, я бы позвонила и узнала, где она. Раздался нечленораздельный рёв. Лицо женщины-продавца вытянулось в странной гримасе, пока она упаковывала пирсинг в коробочку. Взяв товар, я улыбнулась ей и, развернувшись, увидела Леа, которая стояла у магазина и игриво поглядывала на меня. ─ Я оставила тебя одну всего на три минуты, ─ пробормотала она, и мы продолжили свой путь. Я достала пирсинг из коробочки и показала ей. ─ Нравится? Знаешь, где он будет красоваться? ─ Я задрала подол рубашки и указала на уже имеющийся оранжевый треугольник с зодиакальным камешком. ─ Мне нравится, ─ восхищаясь, произнесла Леа. Я опустила рубашку. Мне дали добро! Мы зашли в «Всегда 21», и меня привлекла пара рваных чёрных джинсов. Схватив их, я показала Леа. ─ Не по-девчачьи. Мне нравится, ─ кивнув, заключила она. Леа оглядела магазин, и её глаза вспыхнули. Она помчалась к стеллажу, а я следила за её действиями. Вернулась девушка с чёрно-белой обрезанной майкой с числом 06 на ней. ─ Тебе и вправду нужна моя помощь, Ли? Она сделала вид, что не произошло ничего необычного. Я о том, что она стала каждый день наряжаться. ─ Конечно. Мне нужно произвести хорошее впечатление. ─ И ты выбрала меня. ─ Я взглянула на свои голубые джинсы, белую майку, чёрные ботинки и красную рубаху, что была затянута на талии. ─ Именно. Я могла бы взять Эмили или Ким, но они бы вынудили меня надеть какое-нибудь платье. А ты, Ри, не выносишь платья. ─ Конечно нет. ─ Вот поэтому-то я и выбрала тебя. Вполне себе резонный выбор. Полагаю, в этом есть хотя бы смысл. Леа никогда не признавала все эти девичьи штучки, и я поддерживала её, так что логично подобрать кого-то с похожим стилем. Мы прошли на кассу, чтобы оплатить покупки. Выйдя из центра, я положила руку на сердце. ─ Моя малышка выросла. Сестра надулась, но улыбка выдала её. ─ Заткнись. Однако это правда.

========== Выпускной ==========

Спустя восемь месяцев

Дурацкие каблуки. Дурацкая юбка. Дурацкое всё! ─ Не надо так хмуриться. В конце концов, это твой выпускной, ─ сказала Водка, заправляя галстук своему кузену, Оливеру. Водка и я стали хорошими подругами шесть месяцев назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги