Читаем Ограниченный тираж полностью

– Моя, – сказал Феликс, выглядя довольным собой. – Она знала, что влечет за собой эта роль и какова будет ее компенсация, и она с радостью согласилась. Для протокола, Хейли очень взволнована возвращением домой с тобой. Она скучала по тебе.

– Я тоже по ней скучала. – Мэри боялась говорить Хейли, что она все-таки не сможет погасить ее студенческие ссуды, но с ними все будет в порядке. Как всегда.

– Она нервничала из-за речи на похоронах, но я думаю, что она справилась с ней идеально.

– Хейли написала ту речь?

– Нет. – Он покачал головой. – Ее написал я.

– Но как ты узнал, что Джефф был биологический отец? – озадаченно спросила Мэри.

– Лорен рассказала мне. Будучи ребенком, она подслушала, как ты говорила Джеффу, что беременна. Она не собирала это воедино, пока не стала старше. И потом, конечно, и у Хейли, и у Джеффа одинаковые характерные серые глаза. Это сделало их родство очевидным для меня.

Мэри покачала головой.

– Я не думала, что кто-то знал, кроме меня и Хейли. Я держала это при себе все эти годы, потому что не хотела, чтобы у него были какие-либо права на нее.

– Теперь она взрослая и может сама принимать решения. Кроме того, она сказала Майло, что хотела бы познакомиться с ним поближе. Она никогда не поднимала этот вопрос перед тобой, потому что чувствовала, что ты не одобришь, а она любит тебя. Что напомнило мне. – Он полез в карман брюк. – У меня есть кое-что, что принадлежит тебе. – Он протянул ей сотовый телефон.

– Интересно, к чему это приведет, – сухо сказала она.

– Я надеюсь, ты не возражаешь, но я им воспользовался.

– Правда? – Она приподняла бровь.

– Только один раз. Для кое-чего важного.

Это вызвало у нее улыбку.

– Ну, до тех пор, пока это было для чего-то важного.

<p>Глава пятьдесят пятая</p>

После того как актеры и остальная часть населения Хейвена покинули склад, Майло и Феликс прошлись по улицам города, еще раз осмысливая все, и их шаги эхом отдавались в пустоте. Когда они добрались до дома Барлоу, Феликс толкнул калитку и побежал по дорожке. Пес Бо, казалось, ждал их на крыльце.

Феликс уселся в одно из кресел-качалок и жестом предложил Майло занять другое. Несколько минут они качались в тишине, пока Майло не сказал:

– Что ж, должен сказать, я был удивлен, узнав, что когда-то ты был Бадом Барлоу.

Феликс услышал боль в его голосе и понял, что Майло считает, что должен был знать.

– Я доверил тебе сохранить секрет, но после того, как рассказал своей сестре Руби, что у меня на уме, она не согласилась с моими планами и почувствовала себя обязанной предупредить актерский состав. Я не мог допустить, чтобы кто-то другой сорвал мое большое разоблачение. Извини за это.

– Узнать об этом одновременно с актерским составом было интересным опытом, – признался Майло. – Для меня это было полной загадкой, но я удивлен, что они не соединили все детали раньше.

– Я заметил, что люди верят всему, что им говорят, если представить все как факт, особенно если речь идет о большой сумме денег. Это любопытно.

Майло уперся локтями в бедра и сцепил пальцы вместе.

– Итак, вы бы назвали этот эксперимент победой?

Феликс глубоко вздохнул и покачал головой.

– Я знаю, на что похожа победа, и это не совсем то, что нужно. – Он лениво оттолкнулся носком ботинка. – Хотя и не жалею, что сделал это.

– Значит, это стоило сделать?

– Я бы так сказал, – задумчиво проговорил он. – Ты знаешь, они говорят, что нет смысла ворошить прошлое, но я не согласен. Иногда к прошлому нужно вернуться хотя бы для того, чтобы показать его свету. Люди должны быть привлечены к ответственности за то, что сделали. Встретиться лицом к лицу со всеми ними было гораздо приятнее, чем видеть, как они страдают. Это меня удивило. Оказывается, причинение боли в теории кажется справедливым, но на практике это выворачивает наизнанку. Я был рад, когда Мэри взобралась на колесо обозрения, чтобы утешить Аманду. Видеть ее такой напуганной и знать, что я послужил причиной этому… – Он выдохнул. – Это не то, кем я хочу быть.

– Но ты не возражал против того, чтобы лишить их денег.

– Нет. – Медленная улыбка появилась на его лице. – Хотя я бы хотел, чтобы Аманда не бросала свою работу.

– Не самый умный ее ход.

Поднялся ветерок, заставив листья на деревьях зашелестеть. Над головой по небу лениво плыли облака. Феликс сказал:

– Я хотел, чтобы они знали, через что я прошел, но не думаю, что это была реалистичная цель. Все мы находимся в другом путешествии, со своими собственными радостями, печалями и болью. Конечно, мы можем сопереживать другим, но, чтобы по-настоящему понять, через что я прошел, они должны прожить мою жизнь, а моя жизнь уникальна для меня и только для меня.

Майло рассеянно наклонился, чтобы погладить собаку.

– Тем не менее ты получил от этого несколько извинений. Это должно что-то значить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы о больших сердцах. Проза Карен Макквесчин

Похожие книги