Читаем Огненный шар полностью

Усталые, проделав немалый путь от Смольного до Невского проспекта, а затем и до Адмиралтейства, они опустились на сырую скамейку в парке. Дождь давно закончился, но сырость и большие лужи были повсюду. Мимо проходили небольшие отряды матросов и солдат. Шли какие-то ополченцы с белыми повязками, прошел мимо целый отряд женщин в форме.

— Вот поэтому большевики и победили, — заметил Жан. — Видишь, кто стоит за революцию?

Зарево давно исчезло, и источник его образования так и не был известен молодым людям.

— Где твоя родственница? — вдруг спросил Жан у Лизы. — Эта самая, Люсия Петровна Зотова.

— Я ее последний раз видела у отца там, в своем времени. Она заходила перед отъездом к нам домой.

— И что она тебе говорила?

— Ничего особенного.

— Мне кажется, что она, путешествуя во времени, остановилась в этом же семнадцатом году. Она тебе ничего не говорила об этом?

— Нет. Я же вам рассказывала, что еле упросила ее, чтобы встретиться с вами.

— Значит, она нам организовала встречу и потеряла нас? Ей неизвестно, где мы и в каком месте. — Жан стал беспокоиться.

— В каком месте — она знает, — сказала Лиза. — А вот во времени, может, и запуталась.

— Это она разыскивает нас, чтобы всех вернуть по местам, — сказал Ник.

— Что-то я с вами совсем запуталась сама, — развела руками Ин. — Чтобы нам вернуться — нужно ее присутствие.

— Конечно.

— А она нас забросила к черту на куличики и забыла.

— Ник, прекрати, — успокаивала Лиза теперь и другого молодого человека. — Она нас найдет, и не бойся, что останешься здесь навсегда.

— Я что-то тоже не особенно хочу строить эту власть с самого начала, — признался Жан. — Мы здесь гости, и нас должны уважать. А что мы слышим от местных властей? Одни призывы к революции. Эти их заученные фразы давно известны и устарели.

— Зато ты сам лезешь в какие-то истории, — заметил Ник.

— Я же хочу, чтобы осталась после меня в этом времени какая-нибудь память.

— Так это не делается, — возразила Ин.

— А как?

— Самое главное, что ты, а мы — вместе с тобой — находимся в гуще событий. Память о себе оставлять не стоит. Ты, со своими возможностями, можешь здесь так наследить, что потом стыдно будет по родному городу ходить в нашем времени. Я так думаю, ты не будешь совершать какие-то особые поступки, чтобы тебя запомнили на всю жизнь? Это ни к чему. Согласен? — Ник критически посмотрел на Жана и похлопал его по плечу.

Жан в ответ только вздохнул.

Где-то раздался одинокий выстрел, и целая стая воронья с шумом поднялась с деревьев и взлетела в воздух. Вниз полетел вороний помет и обрушился на молодых людей, расположившихся как раз под самой стаей на скамейке.

— Слышишь, уважаемый, стряхни говно с куртки. Тебя вороны из уважения обгадили с ног до головы. — Ник подсел к большой луже и стал брезгливо стряхивать с себя птичьи награды.

Жан сплюнул и подсел рядом.

— Какая скотина стреляла, — ругался он, смывая с себя белые пятна.

Девчонки весело хохотали, убирая и со своей одежды подарки с воздуха.

<p>Глава 14</p>

— Вы знаете, про кого я сейчас вспомнил? — сказал Жан. — Про Егора. Помните, Егор сказал, что он и его друзья кадеты будут защищать Зимний. Он даже показал место, где они будут находиться в случае штурма. Они просто ненормальные… Это же грозит им смертью. Смотрите, сколько кругом солдат и матросов. Они готовы по команде все броситься, и что от этих защитников останется? — Жан задумчиво облокотился на гранитную плиту, что отделяла Дворцовую набережную от Невы, и сплюнул в воду. — Может, к нему?

— Ты с ума сошел, — тут же возразила Ин. — Смотри, что кругом творится. Все рожи полупьяные, подозрительные… А смотрят они как на нас? Так и готовы растерзать, хотя мы и похожи немного на революционеров.

— Здесь, в этом бардаке, сейчас находятся все, — объяснил Ник. — Анархисты, бандиты, меньшевики и все остальные. Ничего я и сам не понимаю… Как же Ленин будет руководить вооруженным восстанием?

— Зимний будут брать все, — сказала Ин. — Потом его начнут грабить и все добро тащить в разные стороны. Это я еще по истории знаю.

— А дальше?

— А вот дальше — сплошная неизвестность.

— Ленин разберется во всем происходящем? — спросила Лиза.

— Он-то разберется. Смотрите, опять корабль плывет.

Медленно по реке двигался корабль. Флаг его был приспущен, и во мраке трудно было разглядеть его принадлежность.

— Военный, — заметил Жан. — Вон на корме две пушки торчат.

— Эта груда железа еще и плавает? — спросила удивленная Лиза.

— Да, как видишь. Это же не во времена Петра Первого, когда он строил корабли из дерева, — пояснил Жан. — Ты замерзла? — Он взял озябшие нежные ладошки Лизы и поднес к своим губам, подышал на них.

— Я тебя только попрошу, — зашептала она. — Не лезь под пули. Эти революционеры готовы уничтожить абсолютно всех. Я не хочу опять тебя видеть забинтованным и в крови. Не для этого я просила свою тетушку, чтобы тебя каждый калечил.

— Хорошо, — тихо сказал Жан и улыбнулся. — Я так тебя люблю.

— Я тебя тоже. — Она взглянула на Ника и Ин, которые стояли в стороне и тоже о чем-то вели тихий разговор.

— Счастливые они, — заметила Лиза.

— А мы?

— Мы нет.

— Ну почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги