Читаем Огненный шар полностью

— Вернись, Жан, — забеспокоилась Лиза. — Что за человек, так и лезет в самое пекло. Ник, забери его оттуда.

Жан настойчиво расталкивал локтями голодную солдатню и уже оказался у самого котла.

— Где миски для каши дают? — крикнул Жан.

— У каждого своя, — сказал матрос, снова отталкивая его в сторону. — Иди подальше.

— Ах ты, контра! — закипел Жан.

Он вскочил на подножку телеги, где стоял котел, и поднял руку вверх.

— Если вы сейчас же не прекратите этот базар, то через минуту здесь будет патруль, — надрывая связки, закричал Жан.

— А ты кто такой, салага? — спросил кто-то из толпы. — Ну-ка вали, пока не застрелил.

— Эй, ты, выходи сюда. Кто это сказал? Я жду.

Ник понял, что друга надо выручать.

— Это представитель новой власти, — крикнул Ник из толпы.

— У него мандат, подписанный Дзержинским, — поддержала Ин.

В толпе зашептались и притихли.

— Что, мандат вам показать? — спросил Жан, чувствуя поддержку своих друзей. Он сунул руку во внутренний карман, но снова выручил Ник.

— Не надо, верим, — кричал он. — Что хотел, говори?

— Я требую, чтобы вы прекратили этот базар и все встали в очередь. Я хоть и молодой, но у меня много полномочий. Смотрите, не залетите в КПЗ в столь ответственные дни для государства.

— Куда-куда? — кто-то не понял выражение «КПЗ».

— В Кресты не загреми, деревня, — спохватился Жан. — Я думаю, что тебе известен этот курорт.

— Так бы и сказал.

У котла стала выстраиваться очередь.

— Всем каша раздается один раз, — объявил Жан. — А ты смотри внимательно, тоже мне, кашевар нашелся.

Толстый повар закивал головой.

— Где еще эти чертовы миски? Почему мало?

— Осталось несколько, — сказал удивленный повар.

— Давай сюда. У кого нет? А у вас, молодые люди? Надо поддерживать детей революции. — Положи им каши, как полагается, — уже командовал Жан.

Когда полные миски были переданы, Жан спрыгнул на землю.

— Каша съедобная? — спросил он у одного из солдат. — Сейчас под шумок варят что попало.

— Есть можно, сынок, — сказал старый солдат.

— Ну-ка, наложи мне, я попробую. — Жан протянул свою миску повару.

— Посуду не воровать и возвращать обратно, — предупредил Жан и отошел в сторону. — У революционеров и так расходы большие на предстоящее мероприятие.

Толпа уже забыла про молодого человека и снова окружила котел.

Лиза потащила Жана в сторону.

— Слушай, ты, представитель новой власти, — сказала она. — Хорошо, что попались какие-то деревенские. Городские бы тебя вычислили сразу и самого сдали куда положено. Ты вообще думаешь, что делаешь?

— Каша вкусная? — спросил Жан.

— Каша пойдет… Идем отсюда быстрее, вон уже патруль идет.

Она схватила Жана за руку и потащила в сторону.

— Я знала, что ты сумасшедший, — Голос Лизы дрожал. — Но не до такой же степени? Я так за тебя переживала. Они же могли тебя схватить и самого сдать куда положено. Молодец Ник, выручил.

— Зато будем сытые, — ответил Жан и взглянул на патруль, который остановился у толпы и стал наводить порядок. — Надо же кому-то держать в боевой готовности защитников революции. Вот я этим и занялся.

— Ты не обижайся, — виновато сказала Лиза. — Я правда за тебя переволновалась.

— Жан, спасибо за кашу, — поблагодарила Ин.

— Ты у нас непредсказуемый парень, — восхищался Ник, доедая и облизывая ложку. — Как ты там сказал, посуду не воровать. Значит, надо ее вернуть.

Жан заметил, что патруль обратил на них внимание, а один из матросов что-то им говорит, показывая в их сторону.

— Сейчас начнется, — догадался Жан.

Патруль направился прямо к ним. Он состоял из двух матросов и солдата.

— Кто такие? — спросил старший.

— Бойцы революции, — громко ответил Жан.

— Документы есть?

— В Смольном на регистрации.

— Какой еще регистрации? — не понял старший. — Вам придется пройти с нами в штаб.

Жан растерялся, а Лиза сжала его руку и уже не отпустила.

— Все следуйте за нами.

Солдат скинул с плеча винтовку и взял ее наизготовку.

— Да убери ты свою палку, — сказал Ник. — Куда идти?

— В штаб.

— Так веди, чего стоишь?

— Отпусти ты их. Может, и правда документы в Смольном, — сказал второй матрос.

— Надо выяснить их личности.

— Тут все с подозрительными личностями, — сказала Ин. — Лучше б хулиганов да анархистов ловили.

— Отпусти ты, чего к молодежи привязался, — уже попросил солдат.

— Ладно, идите, — согласился старший.

Патруль пошел своей дорогой, а Жан нервно сжал кулаки.

— Въехал бы я ему в рыло, — прошипел он. — Контра недобитая, да воспитание не позволяет.

— Ну хватит, — остановила пыл Жана Ин. — Лиза, идем к Клавдии Петровне. Нам всем надо отдохнуть.

Жан долго еще не мог успокоиться, — все оглядывался на патрульных.

— Я никогда не видела тебя таким злым, — нежным голосом сказала Лиза. — Неужели ты умеешь злиться?

— Еще как умею, — ответил Жан. — Лучше меня не трогать. Эти твари по две-три миски каши жрут, а остальные голодные. Нет, так нам Зимний не взять. Ник, что там в истории написано? Революционеры голодные были во время штурма?

— И голодные, а половина — пьяные.

— Да? Тогда надо зайти к соседке Клавдии Петровны. Та ключница самогон хороший гонит.

— Успокойся, Жан, — попросила Лиза. — Сейчас придем — и ложись отдохни.

<p>Глава 15</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги