С о л о в ц о в (серьезно). Это есть. Теперь-то ничего, раньше больше было.
С т о р о ж и х а. Да уж куда больше-то?
С о л о в ц о в. А что - плохо?
С т о р о ж и х а. Да ничего хорошего-то нет.
С о л о в ц о в. Не говори, мать. Это смотря по обстановке. Вот позапрошлый месяц вызывает меня командир корабля: - Соловцов! - Есть, Соловцов. - Как у вас, Соловцов, насчет нахальства? - Изживаю, товарищ капитан-лейтенант. - Ну так вот, покуда не вовсе изжили, поручаю вам обеспечение ремонта материалами. Ясно? - Ясно, товарищ капитан-лейтенант. Давайте разворачивайтесь! Ну вот второй месяц и разворачиваюсь. Канцелярии эти береговые насквозь изучил, через все рифы и банки прошел, лоцманом быть могу.
С т о р о ж и х а. Ой, трудно небось?
С о л о в ц о в. Спрашиваешь. (Подумав.) Воевать легче.
С т о р о ж и х а. А сюда зачем пришел?
С о л о в ц о в. Трубки мне нужны. Красномедные, на разный диаметр.
С т о р о ж и х а. А есть они у нас?
С о л о в ц о в. Должны быть. Кладовщик тут у вас есть, старичок такой. У него по журналу значатся.
С т о р о ж и х а. Старичок? Прокофьич, что ли? Убило.
С о л о в ц о в. Что ты, мать? Когда?
С т о р о ж и х а. Третьего дни, в обстрел. Насмерть. Вот тут за углом. И стену в складе разворотило - дыра теперь. А журналы те теперь ищут - и не могут найти.
С о л о в ц о в. Кто ищет?
С т о р о ж и х а. Военные какие-то понаехали. Один начальник теперь при нас и поселился. Печку поставил и живет.
С о л о в ц о в (встал, двинулся). А ну, покажи дыру-то?
С т о р о ж и х а. Чего глядеть? Дыра и дыра.
С о л о в ц о в. Покажи, мать. Мне только одним глазом. Не бойся, ничего не украду.
С т о р о ж и х а. Чего ж там украдешь? Кабы пища, а то одно железо. Зубы обломаешь. (Уходят.)
Лязг и грохот грузовика. Завизжали тормоза, хлопнули
дверцы. Появился Горбунов. Он осунулся, но
по-прежнему аккуратен и подтянут. Его сопровождает
шофер в гражданской одежде и рваной ушанке. Шофер
грязен, небрит, ожесточен и груб до последней
степени.
Г о р б у н о в. Спокойнее, товарищ шофер. Спокойнее...
Ш о ф е р. Вот я вам сказал. А там как знаете. Машину больше нельзя грузить. У меня рессора не держит. Сдаст среди дороги, куда я денусь? Видите, скользь какая? Я машину не дам ломать.
Г о р б у н о в. Тише, тише. Я вам повторяю: груз небольшой. А людей обратно не повезете - пойдем пешком. Ясно?
Появляются Ждановский, строитель, Туляков, Граница.
Ш о ф е р. Только я ждать долго не буду. Пять минут вам. А там как знаете. Я по вашей милости без обеда не должен оставаться. Пять минут. Не погрузите - уеду, а там как знаете.
Г о р б у н о в. А я вам говорю - тише. Никуда вы без меня не уедете.
Ш о ф е р. Вы на меня рукой не машите. Я вас не боюсь. Мне все равно, кто вы такой - военный или какой другой... Для меня все одинаковы. У меня наряд есть до одиннадцати часов, я больше ничего не знаю. И вы меня на испуг не берите. Пять минут, а там как знаете. Мне дела нет.
Г о р б у н о в (оглядывается). Где же Соловцов?
С о л о в ц о в (выглянул из-за угла). Есть, Соловцов. Выручайте, товарищ командир. Арестовали.
С т о р о ж и х а (появилась). Пропуска имеются, граждане?
Г о р б у н о в. Да. (Предъявляет.) Эти все со мной.
С т о р о ж и х а (показывая на Соловцова). Этот тоже ваш? Пожалуйста, можете следовать.
С т р о и т е л ь. Что, попался, разведчик? А хвалился...
С о л о в ц о в. Напрасно смеетесь, товарищ инженер. Полный порядок.
Ж д а н о в с к и й. Что? Есть?
С о л о в ц о в. Так точно, товарищ инженер-капитан-лейтенант. Задание ваше выполнено. Желаете взглянуть?
Ж д а н о в с к и й. Тулякову покажите. Он знает.
Г о р б у н о в (подошел). Ну что, Соловцов? Развернулся?
С о л о в ц о в. Соловцов да не развернется! Оформляйте покуда документы, товарищ командир. Я сейчас. Леша! Старшина! За мной!
Все трое скрываются за углом.
Г о р б у н о в. У кого же тут оформляться? Ты не знаешь, Кудиныч?
С т р о и т е л ь. Раньше знал, а теперь откуда же? (Сторожихе.) Скоро отпирать будут?
С т о р о ж и х а. Не скажу, милый, не знаю. Кладовщика теперь нет, а я ничего не знаю.
Ш о ф е р. Ну что, долго еще? Ей-богу, я ждать не буду. Делайте что хотите. Я из-за вас холодный сидеть не должен.
Ж д а н о в с к и й. Поменьше говорите, шофер. Быстрей дело пойдет.
Г о р б у н о в. Товарищ краснофлотец!
С о к о л о в (появился, он в шлеме с шоферскими очками, в руках автомобильный насос). Старшина второй статьи, к вашему сведению.
Г о р б у н о в. Подите сюда.
С о к о л о в (нехотя приблизился). В чем дело? (Пауза.) Говорите скорее - мне некогда.
Г о р б у н о в. Может быть, вы сначала вынете папиросу изо рта? Ну-ка, ну-ка? Старый знакомый?
С о к о л о в. Может быть, и так.
Г о р б у н о в. Видно, не пошла вам впрок наука. (Резко.) Встать как следует! Где ваш начальник?
Г о л о с С е л я н и н а. Соколов! Что там у вас?
С о к о л о в. Товарищ начальник! Вот командир тут один, не знаю чего придирается...
С е л я н и н (появился. Плотный сорокалетний человек, держится самоуверенно и строго. На нем отличная драповая шинель и светлые фетровые бурки). Что вы от него хотите?
Г о р б у н о в. Ваш боец?