Читаем Одинокий голубь полностью

– Зря ты вчера не уехал, Диш, – проговорил он с раздражающей улыбкой. – Теперь ты можешь здесь застрять надолго.

– Ну так вы сами меня пригласили, – рассердился Диш. Поскольку он ничего не мог сделать, не опозорив себя, он направился на выгон.

– Когда дороетесь до Китая, можете прекращать копать, – крикнул ему вслед Август. – Это такое место, где мужики носят косички, похожие на свинячьи хвостики.

– Я бы его не заводил на твоем месте, – предостерег его Калл. – Он может нам понадобиться.

– Не я послал его копать колодец, – возразил Август. – Разве ты не понимаешь, что это оскорбляет его гордость? Удивляюсь, чего это он пошел. Думал, у Диша больше характера.

– Он сказал, что останется, – заметил Калл. – Я не собираюсь кормить его три раза в день за то, что он будет бездельничать и играть с тобой в карты.

– А в этом нет нужды, – ответил Август. – Джейк же приехал. Поспорим, ты Джейка на колодец не зашлешь.

В этот момент Джейк вышел на заднее крыльцо. Рукава закатаны, лицо красное от старой мешковины, которую использовали в качестве полотенца.

– Этот древний pistolero чистил пистолет на этом полотенце, – пожаловался Джейк. – Оно грязнее грязи.

– Если он только свой пистоль на нем чистил, то ты зря жалуешься, – сказал Август. – Он вполне мог и другие места им подтереть.

– Черт, отчего вы, мужики, никогда не моетесь? – спросил Джейк. – Этот старый мексиканец даже не хотел дать мне кастрюлю воды.

Калл не любил такого рода замечания, но уж таков он был, Джейк, его больше интересовали всякие пустяки, чем серьезные дела.

– Стоило тебе уехать, как мы перестали обращать на такие вещи внимание, – сказал Август. – Нам тут по большей части не до нежностей.

– Это уж точно, – заметил Джейк. – Взять хотя бы ту чертову свинью на заднем крыльце. Так как насчет лепешек?

– Как я по тебе ни скучал, я не собираюсь издеваться над своим тестом только потому, что вы с Дитцем не сумели приехать к завтраку, – ответил Август. – Лучше поджарю вам немного мяса.

Он так и сделал, Джейк и Дитц поели, а Боливар сидел и дулся по поводу того, что теперь еще придется мыть после них посуду. Август забавлялся, наблюдая, как Джейк ест, он делал это тщательнейшим образом, но Калла эта его манера выводила из себя. Джейк мог двадцать минут возится с яйцами и куском бекона. Август понимал, что Калл старается быть вежливым и дать Джейку возможность поесть, прежде чем тот начнет рассказывать. Но терпение Каллу было несвойственно, и он с трудом боролся с желанием поскорее приступить к работе. Капитан стоял в дверях, наблюдая, как светлеет небо, и от нетерпения готов был укусить сам себя.

– Ну так и где же ты был, Джейк? – спросил Август, чтобы поторопить события.

Джейк, как обычно, выглядел задумчивым. Казалось, перед его карими глазами пробегают картины прошлого, что придавало ему печальный вид, неотразимый для женского пола. Август иногда возмущался, почему дамы не могут устоять перед большими глазами Джейка. Ведь, по сути дела, Джейк Спун жил легко, делал в основном лишь то, что ему нравилось, и сапог своих не пачкал. За этими большими глазами скрывался медленно работающий ум. Джейк в основном промечтал всю свою жизнь, и каким-то образом ему это удалось.

– Ну, я посмотрел страну, – начал он. – Два года назад доехал до Монтаны. Наверное, именно это и заставило меня вернуться, хотя я уже несколько лет собирался сюда, чтобы посмотреть, как вы тут обретаетесь.

Калл вернулся в комнату и сел верхом на стул, решив, что он тоже может послушать.

– А при чем здесь Монтана? – спросил он.

– Ну, Калл, тебе надо на нее посмотреть, – ответил Джейк. – Ничего красивее не видел.

– Как далеко ты забирался? – спросил Август.

– Далеко, до Желтого камня, – ответил Джейк. – До самой реки Милк. Там уже пахнет Канадой.

– Уверен, там и индейцами пахнет, – заметил Калл. – Как тебе удалось пробраться мимо чейенн?

– Да их по большей части вывезли, – сказал Джейк. – Там есть еще опасные племена. Но я же был с армией, занимался маленько разведкой.

Непонятно. Джейк Спун был хорош как разведчик только за карточным столом, а штат Монтана – это несколько посерьезнее.

– С чего это ты разведкой занялся? – сухо спросил Калл.

– Ну я там связался с одним парнем, он бычков индейцам гонял, – объяснил Джейк. – Армия тоже помогала.

– Чертовски много толку от армии при перегонке бычков, – усомнился Гас.

– Они помогали нам сохранить наши прически, – заметил Джейк, укладывая нож и вилку поперек тарелки так аккуратно, будто он присутствовал на официальном обеде. Я в основном занимался тем, что распугивал бизонов с дороги.

– Бизонов? – удивился Август. – А я думал, их уже почти не осталось.

– Как бы не так, – возразил Джейк. – Я у Желтого камня небось тысяч пятьдесят видел. У этих чертовыx охотников за бизонами пороху не хватает с индейцами схватиться. Ну, разумеется, они с ними разделаются, стоит чейеннам и сиу попрятаться. Может, уже и разделались с той поры, как я там был. Вся трава в Монтане принадлежит индейцам, черт бы их побрал. И ты бы видел эту траву, Калл.

– Умей я летать, прямо бы сейчас подался, – сказал Калл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одинокий голубь

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев