Читаем Одиннадцать дней осады полностью

Робер. До свиданья, Рокфёй! (Жене.) Дорогая Лоранс, как я буду скучать вдали от тебя!

Обнимает жену, Лоранс провожает его до двери. Рокфёй, тоже было сделавший несколько шагов к двери, пользуясь моментом, возвращается, положив свою трость на диван; потом на цыпочках выходит из комнаты.

Сцена 11

Лоранс.

Лоранс. Если муж скучает по мне в кордегардии, значит, его, по крайней мере, влечет ко мне.

Сцена 12

Лоранс, Рокфёй.

Рокфёй(выходя из глубины сцены). И куда это подевалась моя трость?

Лоранс. Вон она! (Показывает на трость.)

Рокфёй(вполголоса). Я и так это знаю!

Лоранс. Как?

Рокфёй. Тише! (Прислушивается.) Не перечесть услуг, оказанных мне этой тростью в подобных обстоятельствах.

Лоранс. Вот оно что… Объяснитесь!

Рокфёй. Да, я сообщу вам самый странный, самый невероятный, самый загадочный факт…

Лоранс. Ближе к делу, господин де Севинье!

Рокфёй. Только прежде надо выяснить, не ошибаюсь ли я сам. Позвольте задать вам несколько вопросов. Мы одни?

Лоранс. Конечно! Говорите скорее… Мне становится страшно!

Рокфёй. Слышали ли вы, что вам сказал господин Дюверне о национальности вашего мужа? Робера, я имею в виду…

Лоранс. Зачем вы переспрашиваете? Робер — мой муж, к какой бы национальности он ни принадлежал!

Рокфёй. Нотариус… Вы позволите мне на некоторое время снова стать им? Так вот, нотариус очень осторожен в выборе выражений. Итак, я повторяю, есть ли у вас свидетельство о рождении Робера?

Лоранс. Оно должно храниться в его комнате, в секретере.

Рокфёй. Не изволите ли отыскать его?

Лоранс. Но я еще раз…

Рокфёй. Сделайте это, милая дама, прошу вас! Потом я отвечу на все ваши вопросы… Да! Будьте любезны также принести мне и ваше брачное свидетельство.

Лоранс выходит.

Честное слово! Это становится смешным. Хотя представить себе такое невозможно: пускай Робер в чем-то не разобрался, но уж консул-то должен знать законы.

Лоранс (возвращается с кипой бумаг). Вот всё, что я нашла.

Рокфёй(перебирая бумаги). Спасибо. Так, свидетельство о рождении, свидетельство о натурализации. Максим прав! Роберу исполнилось два года, когда его отец стал французским подданным. Значит, Робер — англичанин. Свидетельство о браке… Оно получено во французском консульстве на Маврикии… Но как же это консул не потребовал предъявить свидетельство о рождении? Ага, вот! Робер считает себя французом, однако свидетельство о рождении, оставленное во Франции, заменено свидетельством о регистрации этого события… (В сторону.) Теперь я понимаю!

Лоранс. Вы нашли разгадку?

Рокфёй. Разгадку? А вы обещаете не кричать?

Лоранс. Боже мой, ну, конечно!

Рокфёй. И не упадете без чувств?

Лоранс. Ох, вы испытываете мое терпение… Говорите же скорее, я требую!

Рокфёй. Хорошо, мадемуазель…

Лоранс. Мадемуазель?

Рокфёй. Вы не замужем.

Лоранс. Я не замужем?

Рокфёй. Ваше супружество недействительно. Статья сто семидесятая.

Лоранс. Недействительно?!

Рокфёй(закрывая ей рот). Тише! Вы же обещали не кричать.

Лоранс(покачиваясь). Ох, Боже мой!

Рокфёй. Вы обещали не падать в обморок.

Лоранс. Это невозможно! Вы разыгрываете меня! Это — недостойная шутка!

Рокфёй. После полуночи я никогда не шучу.

Лоранс. Не говорите так со мной! Я сошла бы с ума, поверив вам хоть на мгновение… У вас же в руках доказательство моего брака.

Рокфёй. Именно потому, что оно у меня в руках, повторяю вам: «Вы не замужем».

Лоранс. Вот это удар!

Рокфёй. Государственный чиновник оказался некомпетентным. Это все равно, как если бы церемония совершалась деревенским жандармом.

Лоранс(теряя голову). Но это же ужасно!.. И потом, это не по моей вине!.. Это чудовищно! И вообще, как такое могло случиться?

Рокфёй. Очень просто. Робер считал себя французом, а он таковым не является.

Лоранс. Боже мой, Боже мой! И что же теперь будет?.. Значит, я вовсе не жена Робера, а его…

Рокфёй. Успокойтесь, мы попробуем исправить дело! К счастью, у вас есть целая ночь для размышлений.

Лоранс. Да, вы правы; я пойду…

Слышен голос Робера.

Рокфёй. Что это?!

Лоранс(испуганно). Голос Робера!

Рокфёй. Уже!.. Придите в себя и примите его.

Лоранс. Нет!

Рокфёй. Как это?

Лоранс. Говорить с ним сейчас! Но разве я в силах?

Рокфёй. Но тем не менее…

Лоранс. Нет, я не могу его видеть! У меня голова кругом идет! Не знаю, что и сказать ему. Он обо всем догадается. О нет, нет, я не хочу его видеть!

Рокфёй. Однако муж…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги