Читаем Один неверный шаг полностью

— Я знаю, кто звонит, болван. Твоя секретарша мне уже сообщила. А ты в курсе, Майрон, что сегодня воскресенье? Это такой день, когда все отдыхают. Я уже не говорю о том, что в воскресенье занимаюсь семьей. Надо же получше узнать своих детей, не так ли? Итак, какого дьявола ты беспокоишь меня в день отдыха?

— Ты продаешь Лестера Эллиса?

— Вот, значит, из-за чего ты звонишь мне в воскресенье…

— Просто хочу знать, так ли это?

— Никаких комментариев.

— Между прочим, ты говорил, что не будешь продавать его.

— Ошибочка. Я просто сказал, что не буду проявлять в этом смысле активность. Если помнишь, мистер Суперагент, это ты хотел включить в его контракт пункт о возможной продаже, но я отказался оговаривать этот момент отдельным пунктом и добавил, что если ты будешь настаивать на своем, то в этом случае из его жалованья будут вычитать пятьдесят штук. Ты сказал: «нет». А теперь, значит, тебя эта мысль вновь начинает тревожить? Вцепилась, так сказать, тебе в задницу, да?

Майрон поерзал в кресле. Плевать на не слишком вежливое обращение. Дело все равно надо делать.

— И кого ты подыскал ему взамен?

— Никаких комментариев.

— Не продавай его, Рон. Он очень талантливый парень.

— Это точно. Плохо только то, что, играя в бейсбол, он своих талантов почему-то не демонстрирует.

— Сделаешь это, будешь в результате иметь глупый вид. Помнишь, как ты обменял Нолана Райана на Тима Фергюсона? А Бейби Рута помнишь? — Честно говоря, Майрон уже забыл, кого они получили в результате сделки. — Которого ты продал «Ред сокс»?

— Ты что — сравниваешь Лестера с Бейби Рутом?

— Давай поговорим об этом.

— Тут не о чем говорить, Майрон… А теперь прошу меня извинить. Жена зовет. Непростое это дело, доложу я тебе.

— Какое дело?

— Пытаться наладить контакт с детьми, когда видишься с ними раз в неделю. Знаешь, Майрон, что я в этой связи уяснил?

— Что?

— То, что я их всех ненавижу.

Клик. На линии установилось молчание.

Майрон посмотрел на Эсперансу.

— Свяжи меня с Алем Тони из «Чикаго трибюн».

— Мне казалось, что его хотят продать «Сиэтлу»…

— Положись в этой истории на меня, ладно?

Эсперанса указала на телефон:

— Теперь вопросами связи занимается Верзила Синди. К ней и обращайся.

Майрон нажал на кнопку интеркома.

— Верзила Синди, соедини меня, пожалуйста, с Алем Тони. По идее он должен находиться у себя в офисе.

— Слушаюсь, мистер Болитар.

Через минуту послышался голос Синди.

— Мистер Болитар? Аль Тони на первой линии.

— Аль? Привет, это Майрон Болитар.

— Привет, Майрон. Что случилось?

— Я тебе кое-что должен, не правда ли?

— Ну, «кое-что» — это еще слабо сказано.

— Отлично. В таком случае у меня заготовлена для тебя сенсационная новость.

— Не может быть! У меня от этих слов аж соски затвердели. Твои эротические речи безумно меня возбуждают.

— Надеюсь, ты помнишь Лестера Эллиса? Ну так вот: завтра будет обсуждаться вопрос о его продаже «Сиэтлу». Лестер, скажем так, заинтригован. Особенно если учесть, что среди «Янки» весь прошлый год по этому поводу ходили самые разные слухи. Наше агентство, как ты понимаешь, тоже в полном восторге, хотя и выражает легкое недоумение в связи с намечающейся сделкой.

— А в чем, собственно, заключается сенсация?

— Как в чем? Это важная история в мире спорта.

— В Нью-Йорке или Сиэтле — может быть. Но я-то в Чикаго, Майрон.

— Тем мне менее я подумал, что тебе это тоже будет интересно.

— Ты ошибся. И по-прежнему передо мной в долгу.

— Прежде чем отказываться, — сказал Майрон, — может, проверишь на всякий случай свои соски?

— Подожди, сейчас проверю. — Пауза. — Мягкие, как переспелые виноградины. Но если нужно, через несколько минут могу проверить снова и перезвонить.

— Не нужно. Спасибо, Аль, что уделил мне время. Честно говоря, не думал, что ты ухватишься за эту новость, но почему не попытаться, верно? Между нами говоря, «Янки» действительно очень хотят его сплавить и давят на меня, с тем чтобы не ставил им в этом смысле палки в колеса. Вот я и подумал: вдруг ты тоже заинтересуешься этим делом?

— Но почему Лестер? Кем его хотят заменить?

— Представления не имею.

— Лестер — отличный игрок. Возможно, ему пока не хватает опыта, но в целом он очень хорош. Интересно, почему «Янки» так заинтересованы в том, чтобы от него избавиться?

— Надеюсь, ты не напечатаешь то, что я тебе сейчас скажу?

Снова пауза. Майрону казалось, что в наступившей тишине слышно, как прокручиваются шестеренки в голове Аля.

— Нет, если последует категорический запрет с твоей стороны.

— Лестер получил травму в результате несчастного случая у себя дома. Повредил колено. Руководство старается сохранить этот инцидент в тайне, но уже ни для кого не секрет, что после окончания сезона Лестеру придется ложиться на операцию.

На линии установилось молчание.

— Можешь печатать это, Аль.

— Нет проблем. Ну, я пошел…

Майрон улыбнулся.

— Не надо так спешить, Аль. Сегодня воскресенье.

С этими словам Майрон повесил трубку.

Эсперанса посмотрела на него.

— Ты занимаешься тем, о чем я подумала? Дезинформацией? Да еще и собираешься подписаться под этим?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы