Читаем Один неверный шаг полностью

— Что продолжать? — перебил детектива Майрон. Двадцать шестое правило адвоката: «Не позволяй человеку, который ведет допрос — полицейскому или коллеге-адвокату, — устанавливать определенный ритм и придерживаться его». — Вы спросили, когда она в последний раз видела отца. Она ответила на вопрос. Точка.

— Я спросила, при каких обстоятельствах, — откликнулась Маклафлин. — Пожалуйста, Брэнда, расскажите мне, что произошло во время вашего визита.

— Вы знаете, что произошло, — ответила Брэнда.

Это заявление сразу отбросило Майрона в мрак неизвестности.

Морин Маклафлин кивнула:

— Да у меня имеется жалоба, подтвержденная присягой. — Она достала из кейса и положила на середину металлического стола листок бумаги. — Это ваша подпись, Брэнда?

— Да, моя.

Майрон взял листок и стал его просматривать.

— Скажите, означенный документ точно описывает обстоятельства вашей последней встречи с отцом?

Взгляд у Брэнды стал жестким.

— Да.

— Таким образом, согласно этому документу, встреча в квартире вашего отца, последняя, по вашему утверждению, сопровождалась нападками с его стороны — как физическими, так и вербальными. Это верно?

Майрон сидел тихо как мышь.

— Он меня толкнул, — сказала Брэнда.

— Настолько сильно, что вы захотели получить в суде ордер, ограничивающий его права на прямой контакт с вами, не так ли?

Майрон изо всех сил старался сохранять спокойствие, но последнее сообщение заставило его почувствовать себя жалким буем, который швыряет из стороны в сторону мощная океанская волна. Оказывается, Хорас применил насилие по отношению к собственной дочери, и вот теперь он мертв. Майрону срочно требовалось как-то упорядочить собственные мысли и чувства, а также не позволить полицейским проводить выгодную им линию.

— Прекратите давить на девушку, — сказала он, чувствуя, что его словам не хватает уверенности. — Перед вами на столе документ. Давайте сосредоточим внимание на нем.

— Брэнда, расскажите, пожалуйста, в деталях о том, как отец применил против вас силу.

— Он меня толкнул, — повторила девушка.

— Можете сказать, по какой причине?

— Нет.

— «Нет» — может означать: «не хочу говорить об этом» или «потому что не знаю».

— Потому что не знаю.

— Значит, он просто подошел и толкнул вас?

— Да.

— Подождите. Давайте разберемся. Итак, вы входите в его квартиру и говорите: «Привет, папочка». В ответ на это он неожиданно разражается бранью, а потом подходит и толкает вас… Вы именно это хотите нам сообщить?

Все это время Брэнда старалась держаться спокойно, по крайней мере внешне, но с этого момента Майрон заметил, что ее лицо начало подрагивать. Фасад готовился дать трещину.

— Достаточно, — сказал Майрон.

Но Маклафлин проигнорировала его ремарку.

— Итак, вы именно это хотите сообщить нам, Брэнда? Что применение по отношению к вам силы со стороны отца не было ничем спровоцировано?

— Она не скажет вам больше ни слова, Маклафлин. Придержите лошадей!

— Брэнда…

— Мы уходим… — Майрон схватил Брэнду за руку и буквально сдернул со стула. Тайлз шагнул к двери, чтобы блокировать им выход.

Маклафлин продолжала говорить:

— Мы еще можем помочь вам, Брэнда. Но это ваш последний шанс. Если вы уйдете отсюда, я отправлюсь к прокурору и потребую ордер на ваше задержание по обвинению в убийстве.

Брэнда, казалось, вышла из транса, в котором пребывала.

— О чем это вы говорите?

— Они блефуют! — воскликнул Майрон.

— Надеюсь, вы понимаете, как все это выглядит? — продолжала Маклафлин. — Ваш отец умер отнюдь не вчера. Вскрытие мы еще не делали, но я готова биться об заклад, что он мертв уже около недели. Вы же умная девушка, Брэнда, и, надеюсь, в состоянии сложить два и два? У вас обоих были проблемы. По крайней мере у вас, если верить этой бумаге, имелся целый список претензий к своему папаше по разным причинам, в том числе в связи с применением насилия. Девять дней назад он напал на вас, вы испугались и отправились в суд, чтобы выправить ордер, запрещающий ему приближаться к вам. Согласно нашей теории он не подчинился решению суда и нарушил этот запрет. Судя по всему, ваш отец обладал жестоким и необузданным нравом. Кроме того, его особенно распалило то, что он расценил как проявление нелояльности с вашей стороны. Ведь все случилось именно так, не правда ли?

— Не отвечайте, — сказал Майрон.

— Позвольте мне помочь вам, Брэнда. Похоже, ваш отец не воспринял постановление суда всерьез. И стал вас преследовать, не так ли?

Брэнда хранила молчание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика