— Что продолжать? — перебил детектива Майрон. Двадцать шестое правило адвоката: «Не позволяй человеку, который ведет допрос — полицейскому или коллеге-адвокату, — устанавливать определенный ритм и придерживаться его». — Вы спросили, когда она в последний раз видела отца. Она ответила на вопрос. Точка.
— Я спросила, при каких обстоятельствах, — откликнулась Маклафлин. — Пожалуйста, Брэнда, расскажите мне, что произошло во время вашего визита.
— Вы знаете, что произошло, — ответила Брэнда.
Это заявление сразу отбросило Майрона в мрак неизвестности.
Морин Маклафлин кивнула:
— Да у меня имеется жалоба, подтвержденная присягой. — Она достала из кейса и положила на середину металлического стола листок бумаги. — Это ваша подпись, Брэнда?
— Да, моя.
Майрон взял листок и стал его просматривать.
— Скажите, означенный документ точно описывает обстоятельства вашей последней встречи с отцом?
Взгляд у Брэнды стал жестким.
— Да.
— Таким образом, согласно этому документу, встреча в квартире вашего отца, последняя, по вашему утверждению, сопровождалась нападками с его стороны — как физическими, так и вербальными. Это верно?
Майрон сидел тихо как мышь.
— Он меня толкнул, — сказала Брэнда.
— Настолько сильно, что вы захотели получить в суде ордер, ограничивающий его права на прямой контакт с вами, не так ли?
Майрон изо всех сил старался сохранять спокойствие, но последнее сообщение заставило его почувствовать себя жалким буем, который швыряет из стороны в сторону мощная океанская волна. Оказывается, Хорас применил насилие по отношению к собственной дочери, и вот теперь он мертв. Майрону срочно требовалось как-то упорядочить собственные мысли и чувства, а также не позволить полицейским проводить выгодную им линию.
— Прекратите давить на девушку, — сказала он, чувствуя, что его словам не хватает уверенности. — Перед вами на столе документ. Давайте сосредоточим внимание на нем.
— Брэнда, расскажите, пожалуйста, в деталях о том, как отец применил против вас силу.
— Он меня толкнул, — повторила девушка.
— Можете сказать, по какой причине?
— Нет.
— «Нет» — может означать: «не хочу говорить об этом» или «потому что не знаю».
— Потому что не знаю.
— Значит, он просто подошел и толкнул вас?
— Да.
— Подождите. Давайте разберемся. Итак, вы входите в его квартиру и говорите: «Привет, папочка». В ответ на это он неожиданно разражается бранью, а потом подходит и толкает вас… Вы именно это хотите нам сообщить?
Все это время Брэнда старалась держаться спокойно, по крайней мере внешне, но с этого момента Майрон заметил, что ее лицо начало подрагивать. Фасад готовился дать трещину.
— Достаточно, — сказал Майрон.
Но Маклафлин проигнорировала его ремарку.
— Итак, вы именно это хотите сообщить нам, Брэнда? Что применение по отношению к вам силы со стороны отца не было ничем спровоцировано?
— Она не скажет вам больше ни слова, Маклафлин. Придержите лошадей!
— Брэнда…
— Мы уходим… — Майрон схватил Брэнду за руку и буквально сдернул со стула. Тайлз шагнул к двери, чтобы блокировать им выход.
Маклафлин продолжала говорить:
— Мы еще можем помочь вам, Брэнда. Но это ваш последний шанс. Если вы уйдете отсюда, я отправлюсь к прокурору и потребую ордер на ваше задержание по обвинению в убийстве.
Брэнда, казалось, вышла из транса, в котором пребывала.
— О чем это вы говорите?
— Они блефуют! — воскликнул Майрон.
— Надеюсь, вы понимаете, как все это выглядит? — продолжала Маклафлин. — Ваш отец умер отнюдь не вчера. Вскрытие мы еще не делали, но я готова биться об заклад, что он мертв уже около недели. Вы же умная девушка, Брэнда, и, надеюсь, в состоянии сложить два и два? У вас обоих были проблемы. По крайней мере у вас, если верить этой бумаге, имелся целый список претензий к своему папаше по разным причинам, в том числе в связи с применением насилия. Девять дней назад он напал на вас, вы испугались и отправились в суд, чтобы выправить ордер, запрещающий ему приближаться к вам. Согласно нашей теории он не подчинился решению суда и нарушил этот запрет. Судя по всему, ваш отец обладал жестоким и необузданным нравом. Кроме того, его особенно распалило то, что он расценил как проявление нелояльности с вашей стороны. Ведь все случилось именно так, не правда ли?
— Не отвечайте, — сказал Майрон.
— Позвольте мне помочь вам, Брэнда. Похоже, ваш отец не воспринял постановление суда всерьез. И стал вас преследовать, не так ли?
Брэнда хранила молчание.