Читаем Один неверный шаг полностью

Маклафлин откинулась на спинку стула и некоторое время размышляла. Должно быть, решала, что можно говорить задержанным, а какую информацию лучше придержать. Потом сказала:

— Хорас Слотер был убит выстрелом в голову.

Брэнда закрыла глаза.

Дэн Тайлз снова подал голос.

— Причем выстрелом с близкого расстояния. Стреляли фактически в упор, — добавил он.

— Совершенно верно. Его убили выстрелом с близкого расстояния.

— В упор, — повторил Тайлз, смакуя понравившееся ему слово. Потом, упершись кулаками в доску стола, наклонился и уже более тихим голосом добавил: — Так что вполне вероятно, что он знал убийцу. И даже, очень может быть, доверял ему.

Майрон ткнул в него пальцем.

— У вас в усах застряла пища. Похоже на остатки засохшей яичницы.

Тайлз наклонился к нему так близко, что едва не коснулся кончиком носа Майрона. Кожа на носу Тайлза была пористая. Ну просто очень пористая. Майрон подумал, что в такие огромные поры можно и провалиться.

— Мне не нравится, как вы оцениваете ситуацию и вообще себя ведете.

Майрон неожиданно для Тайлза придвинулся к нему еще ближе и потерся кончиком носа о нос полицейского.

— Если бы мы с вами были эскимосами, — сказал Майрон, — все стойбище с этого момента считало бы, что мы помолвлены.

Тайлз вздрогнул и невольно отпрянул от спортивного агента. Потом, немного успокоившись, произнес:

— То, что вы ведете себя как задница, не в состоянии изменить фактов. Хорас Слотер был убит выстрелом в упор.

— Что, в сущности, ничего не доказывает, Тайлз. Если бы вы служили в отделе убийств большого города, то знали бы, что большинство киллеров стреляют в жертву с близкого расстояния. То есть в упор. А вот за членами семей ничего подобного не наблюдается. — Майрон не знал, так ли это, но как аргумент фраза прозвучала весомо.

Брэнда откашлялась, прочищая горло.

— Где в него стреляли?

— Извините? — сказала Маклафлин, сделав вид, что не расслышала вопрос.

— Я хочу знать, где его убили. В каком городе?

Маклафлин отлично все поняла, просто не хотела говорить ей. Надеялась, что та сама случайно упомянет местность, а это уже можно рассматривать как улику.

На вопрос ответил Майрон:

— Его нашли здесь, в Махвахе. — Он посмотрел на Тайлза. — Как только полицейские, приехавшие на задержание, сообщили, из какого они участка, я уже знал об этом. Причина, почему этим делом занялась полиция Махваха, может быть только одна: его тело было обнаружено на подведомственной вашему управлению территории.

Маклафлин избегала прямых вопросов и ответов. Сложив руки, она повернулась к Брэнде:

— Скажите, когда вы в последний раз видели отца?

— Не отвечайте, — бросил Майрон.

— Брэнда, я вас слушаю…

Брэнда посмотрела на Майрона. Зрачки у нее расширились, и взгляд был рассеянным. Она старалась совладать с тем, что на нее обрушилось, но для этого требовалось слишком много моральных и физических сил, и она постепенно начинала сдавать. По крайней мере когда она заговорила снова, в ее голосе стали прорываться истерические нотки.

— Давайте разберемся со всем этим как можно быстрее, ладно?

— Я вам советую не отвечать на этот вопрос, — повторил Майрон.

— Хороший совет, — сказал Тайлз. — Для того, кому есть что скрывать.

Майрон посмотрел на Тайлза.

— Я вот все думаю: это у вас усы такие или столь буйная растительность пробивается из ноздрей?

Маклафлин словно не замечала ничего, не относящегося к делу. Проигнорировав мужчин и посмотрев на Брэнду, она проникновенным голосом произнесла:

— Все так, Брэнда. Если вы ответите на наши вопросы прямо сейчас, то прямо сейчас все это и закончится. Если же вы будете молчать и запираться, у нас может возникнуть вопрос, зачем вам это надо. Поверьте, со стороны подобное поведение будет выглядеть не лучшим образом. Детектив Тайлз верно заметил: в таких случаях у следствия складывается впечатление, что задержанный пытается что-то скрыть. Кроме того, не стоит сбрасывать со счетов средства массовой информации…

— Что такое? — вскричал Майрон.

Майроном занялся непосредственно Тайлз.

— На самом деле все очень просто. Если вы, ее так называемый адвокат, будете давать ей советы относительно того, как затягивать дело, мы, в свою очередь, созовем пресс-конференцию и во всеуслышание объявим вашу подопечную подозреваемой, а также поставим общественность в известность, что она отказывается сотрудничать со следствием. — Он ухмыльнулся. — После этого мисс Слотер сможет рекламировать только презервативы.

Майрон замолчал, словно набрав в рот воды. Он понял, что в пылу спора совершенно забыл о том, какую силу в этой стране имеет пресса.

— Итак, Брэнда, когда вы видели своего отца в последний раз?

Майрон, несмотря ни на что, снова хотел прервать этот разговор, но Брэнда, положив руку ему на плечо, на этот раз заставила его промолчать.

— Девять дней назад.

— При каких обстоятельствах?

— Мы находились в его квартире.

— Продолжайте, прошу вас…

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика