Читаем Одержимый полностью

Затем уверенным шагом вошел в административное здание, где находилась фирма Дейва Эллиота, и прямиком направился к столу охранника.

– Пропуск, – потребовал пузатый мужчина, перед которым стоял пакет с чипсами.

– Минуточку. – Я поставил покупки на стол, полез в карман. – Между прочим, не хотите вот этот лишний кофе с молоком и пирожное? Джонсон попросил принести их ему, но только что перезвонил и сказал, что должен срочно ехать домой, к жене.

– Серьезно?

– И куда же я подевал этот чертов пропуск? – Я словно спрашивал себя.

– Не парься. – Охранник схватил стаканчик с кофе.

На лифте я поднялся на восемнадцатый этаж. Двери в юридическую фирму нашел открытыми, но не увидел ни одной живой души. Меня словно приглашали войти. Повезло, иначе не скажешь.

Я зашагал по коридору мимо портретов партнеров (все в строгих костюмах) на стенах. Обнаружил, что дверь в кабинет Эллиота приоткрыта, а внутри горит свет. Едва успел задаться вопросом, постучать или нет, как услышал голос:

– Натаниэль, что вас так задержало?

<p>Глава 45</p>

– Что с вами стряслось? – Он протянул руку. – И чем обязан вашему визиту?

– Это я хочу услышать от вас.

Он знал о моем приходе. Следил за мной?

Я крепко пожал его руку. Обратил внимание, что ладонь потная. Он отвернулся от меня.

– Диана сказала, что вы можете ко мне заглянуть.

Он перегнулся через стол и побрызгал на руку «Пьюреллем» из большой бутылки. Я мог бы и обидеться, но мне и без того хватало забот. Опять же, в эти дни со мной такое случалось часто. Особенно если я приходил брать интервью у врачей или топ-менеджеров. После ритуального рукопожатия они торопились продезинфицировать руку. Они поступали так и со мной, и друг с другом, и с кем угодно. Иногда вообще обходились без рукопожатия, просто соприкасались кулаками. Микробофобия. Никуда не денешься.

Но от меня он мог подцепить нечто более серьезное, чем простуду.

Комнату я узнал. Большой дубовый стол, за ним – встроенная полка, по-прежнему практически без книг. Слева от стола – окно, из которого открывался потрясающий вид на Бэй-Бридж, освещенный фарами и задними огнями автомобилей и практически полной луной. В другой части комнаты диван – напротив окна. Перед диваном – кофейный столик, на нем – ведерко, наполненное льдом, в котором охлаждались бутылки с водой. Дейв указал на диван. Я сел, взял бутылку, открутил пробку, глотнул воды.

Дейв пододвинул стул, который стоял у второго стола, маленького, слева от окна. На столе лежал ноутбук. Дейв был в отглаженной синей рубашке, заправленной в серые брюки. Таким я его и запомнил после нашего последнего разговора, разве что лоб стал выше. Дейв заметно полысел.

Он взял клюшку для гольфа, приставленную к маленькому столику, принялся вертеть в руках.

Я понимал, что с ним нужно проявлять предельную осторожность. Понятия не имел, что он знал, а что – нет, но полностью отдавал себе отчет: об Энни упоминать нельзя исходя из того, что мы с ним – определенно не союзники.

– Что вы можете сказать мне о «Стробэрри лабс»?

– Фабрика, производящая синтетические ягоды? – предположил он, замолчал, продолжил: – Извините, неудачная реплика. Похоже, дело у вас важное.

– Вы все так же работаете на Гленна Киндла?

Он кивнул. Конечно, работал с «Киндл инвестмент патнерс». Но не мог вдаваться в подробности, говорить о конкретных делах. Готов, однако, поговорить со мной об общих вопросах корпоративного права, если я приду в обычные рабочие часы. От этой пустой болтовни меня вновь затошнило. Я сунул руку в карман и бросил в рот «Орео».[43]

– Можете что-нибудь сказать насчет «Вестидж»?

– «Вестидж»? Никак не можете забыть? Скажу вам, что у налоговиков возникали вопросы. Теперь все улажено и информация доступна широкой общественности. Но я не могу обсуждать с вами какие-то конкретные подробности.

Я вытащил из кармана мобильник.

– Я собираюсь позвонить в полицию. Хочу предложить им посетить вас и Гленна Киндла.

Конечно, я блефовал: меня самого разыскивали, чтобы допросить. Но хотел узнать, что известно Дейву, и он разгадал мой замысел буквально за секунду.

– Вы действительно думаете, что это мудрое решение… учитывая, в каком затруднительном вы положении.

Он выдержал паузу, чтобы я лучше уяснил его слова.

– Вы будете выглядеть довольно-таки глупо, позвонив копам без очевидной на то причины. Вы выглядите усталым, Нат. На мой профессиональный взгляд, и, пожалуйста, истолкуйте его правильно, вы ведете себя несколько странно.

Если я правильно его понял, он только что признал: ему известно больше, чем он старается показать, и теперь он пытается скрыть собственную осведомленность. «Затруднительное положение»! Это он про кафе? Или мою болезнь? Или про Энни? И почему Дейв сам не позвонил в полицию? Сосредоточиться не получалось.

– Позвольте мне изложить свою версию.

– Откровенно говоря, мне пора домой.

– Кто-то, связанный с Гленном Киндлом, может, сам Гленн Киндл, загружает компьютеры… программой. Опасной программой. Она вызывает у людей… болезнь.

Он начал смеяться.

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги