Читаем Одержимый запретным желанием полностью

– Это хорошо. Я думаю, мне лучше отпустить вас, чтобы вы занялись ужином.

– Ужин готов, – заверила миссис Харрис. Ее щеки порозовели. – Мистер Белисандро сказал, что вы сами накроете ужин, а мне он дал выходной на этот вечер.

– О, – Дана тоже покраснела. – Конечно.

Спустившись вниз, Дана подумала, что, может, ей следует присмотреться к маленькой столовой, раз уж она будет там проводить большую часть своего времени.

Но когда она проходила мимо кабинета, Зак позвал ее:

– Я искал тебя. Нам надо поговорить о деньгах.

На столе Дана увидела множество платиновых кредитных карт, большую чековую книжку и зеленую папку, содержащую множество аккуратно подшитых бумаг.

– У меня есть кредитные карты и чековая книжка.

– Естественно. Но для того, чтобы управлять Мэннионом, тебе понадобятся деньги. Помимо расходов на хозяйственные нужды, нужно платить зарплаты, делать ремонт. – Зак указал на папку. – Все документы на дом и отчетность здесь. Тебе нужно предоставить банку образец твоей новой подписи.

Дана кивнула.

– Полагаю, расходы имеют верхний предел?

Зак пожал плечами:

– Трать столько, сколько сочтешь нужным. – И тихо напомнил: – Моя часть сделки.

– Ты очень… щедр, – произнесла она изменившимся голосом.

– Почему нет? – Циничная нотка в его голосе заставила ее вздрогнуть. – Ведь я ожидаю, что буду столь же щедро вознагражден. – Зак помолчал и добавил: – Ты переоделась. Почему?

– Я занималась делами, эта одежда более подходящая. В любом случае я даже не знала, что ты заметил мое платье.

– Думаешь, я слеп?

– Нет, я сказала глупость. Я не привыкла к комплиментам.

– Во всяком случае, не от меня, – иронично улыбнулся он. – Могу я предложить, чтобы мы поели сейчас? Ты едва прикоснулась к еде во время обеда.

Значит, он заметил не только ее платье. Ей придется старательно наслаждаться ужином, иначе Зак подумает, что она голодает.

– Да, ужин был бы кстати, – согласилась Дана. К ее удивлению, это так и было.

На ужин был холодный суп из авокадо, лосось и на десерт нежный лимонный мусс со свежей малиной. Все это сопровождалось белым вином.

«В этом может быть мое спасение», – опрометчиво решила Дана и выпила целый бокал.

– Осторожнее, mia bella, – предостерег ее Зак, когда она потянулась за следующим бокалом. – Это изысканное вино, а не анестетик.

Дана закусила губу.

– Я не знаю, что ты имеешь в виду.

– Рад это слышать. – Зак помолчал. – Я слышал, что еще одно имя добавилось в список гостей на свадьбу. Серафина решила приехать. Как ты знаешь, она привязана к Николе.

– Она достаточно хорошо себя чувствует для поездки? – осторожно спросила Дана.

– Сейчас она ходит с тростью и рассчитывает, что полностью восстановится к свадьбе. Твоя тетя будет ее сопровождать. Если это возможно, их комнаты должны быть смежными.

– Я позабочусь об этом, – тихо проговорила Дана.

– Кофе? – спросил Зак после десерта.

– Нет, спасибо.

– Ты поверишь мне, если я скажу, что тебе нечего бояться? – с нежностью спросил он.

– Нет, но это не имеет никакого значения. Мы заключили сделку, и я выполню свою часть договора. Ты можешь делать все, что хочешь, и я… Я не остановлю тебя.

– У меня были и более заманчивые предложения. – Его голос был нежным, ласковым.

– И будут снова, я уверена, – заверила Дана. – Но не от меня. Что бы ты ни говорил ранее, ты не можешь ожидать этого от меня.

– Я предполагал, что мне понадобится терпение. Кажется, я был прав. – Зак откинулся на спинку стула. – Я выпью кофе, а затем доделаю кое‑какие дела перед поездкой. Я присоединюсь к тебе через сорок пять минут. Так будет удобно?

– Разумеется, – сказала она и встала из‑за стола.

<p><emphasis><strong>Глава 12</strong></emphasis></p>

Постель была разобрана, и Дана увидела, что ее новая ночная сорочка скромно лежит на одеяле.

Она быстро приняла ванну, надела сорочку и вернулась в спальню, где села перед туалетным столиком, чтобы расчесать волосы.

Когда она положила щетку на стол, услышала, что Зак в своей гардеробной, и встала, повернувшись к нему лицом. Руки были плотно прижаты к бокам, а тело так напряглось, что она стала похожа на статую.

Зак остановился в дверях, и они довольно долго смотрели друг на друга. Затем, резко выдохнув, он подошел к кровати и, сбросив с себя халат, который оказался его единственной одеждой, скользнул под одеяло.

– Если ты собираешься простоять там всю ночь, как какая‑то девственница‑мученица, то это твой выбор. Я же намерен немного поспать. – И, повернувшись на бок, Зак погасил лампу на своей прикроватной тумбочке.

Постояв некоторое время на месте, Дана подумала, что она выглядит довольно глупо, и, неохотно дойдя до кровати, выключила свою лампу и забралась под одеяло. Она лежала на спине, вся напряженная, так далеко от Зака, как только это было возможно, глядя в потолок и ожидая, что он сейчас прикоснется к ней.

Минуты текли, и казалось, прошла уже вечность, когда она изумленно поняла, что этого сегодня не случится. Его глубокое и ровное дыхание говорило, что он и правда намерен этой ночью спать. Дана расслабилась и легла поудобнее – на кровати такого размера легко сделать вид, что ты одна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сексуальных грехов

Похожие книги