– Если бы я не знал тебя лучше, – медленно проговорил Зак, – я бы подумал, что ты ищешь ссоры. – Дана закусила губу, и он вздохнул: – Может, объявим перемирие? На террасе подали чай, и мы можем немного подкрепиться. Или ты предпочитаешь подождать до ужина, который я заказал на восемь часов?
– Чай? Это было бы замечательно.
На террасе было тепло, и Зак явно расслабился, откинувшись на подушки. Его темные глаза откровенно и оценивающе смотрели на округлость ее груди, скрытой под платьем. Дана могла бы возмутиться, но это было бы глупо, потому что через несколько часов у него будет право видеть ее полностью обнаженной.
– Когда я вернусь из поездки, – сказал Зак, – мой отец хочет, чтобы мы приехали к нему в наш дом на озере Комо. Он хочет, чтобы наш брак благословили в семейной часовне.
– Учитывая нашу ситуацию, мне это кажется почти кощунственным. – Дана вздернула подбородок. – В любом случае я не смогу поехать, у меня слишком много дел здесь.
Зак сел прямо.
– Ты не можешь выделить несколько дней, чтобы мой отец смог поприветствовать тебя, как дочь?
– Я не знала, что наша сделка включает в себя еще и игру в счастливую семью.
– Теперь знаешь. – Его тон не допускал возражений. – В свою очередь, я буду рад поехать с тобой в Испанию, чтобы ты повидалась с матерью.
– Спасибо, в этом нет необходимости. – Помолчав, Дана натянуто спросила: – А миссис Латимер? Я не могу поверить в то, что она будет рада видеть меня. Как и в то, что она одобряет то, что теперь я живу в ее доме.
– Начнем с того, что этот дом перестал быть ее после смерти мужа и единственного сына. Она была рада уехать отсюда, и сейчас ей все равно, кто будет жить здесь. Прошу, когда вы встретитесь, называй ее Серафина.
– Хорошо, – согласилась Дана.
– И да, думаю, она возмущена этим. – В его голосе внезапно появилась грусть. – Ну и приятная новость: мой водитель пригнал твою машину. – Зак положил на стол ключи. – Ты рада?
– Да, – медленно сказала она. – Конечно.
– Отлично. А теперь я хотел бы пойти поплавать. Ты со мной?
Дана напряглась: в ее памяти всплыли образы обнаженного Зака, выходящего из воды. Неужели он и сейчас не собирается надевать плавки?
– Нет, спасибо. Мне здесь вполне комфортно.
– Судя по румянцу, ты перегрелась, – сказал он с улыбкой. – Идем!
– Я плохо плаваю.
– Я не позволю тебе утонуть, – заверил Зак.
– И тем не менее ответ – нет.
– Хорошо. – И, отвернувшись, он спустился с террасы и направился в сторону оранжереи.
Оставшись одна, Дана заставила себя выпить чашку чая и съесть пару сэндвичей. Она решила, что пришло время найти себе занятие.
«Нужно отыскать уголок, который можно переоборудовать под рабочее место, и заняться тем, ради чего я здесь», – подумала девушка, поднимаясь из‑за стола.
Некоторое время спустя она, переодевшись в джинсовые капри и рубашку, появилась вновь на террасе, где миссис Харрис убирала посуду после чая. Когда она повернулась, чтобы идти в дом, Дана остановила ее:
– Миссис Харрис, а письменный стол и диван уже доставлены?
– Они прибудут завтра, мистер Белисандро приказал, чтобы все убрали из маленькой столовой и поставили вашу мебель туда.
Дана улыбнулась:
– Ну, относительно этого у меня есть идеи.
Она спустилась с террасы и направилась в сторону летнего домика. Долгое время он был для нее под запретом, но не сейчас. В конце концов, на какие бы воспоминания он ни наталкивал, они скоро будут заменены на более приятные. Это будет ее убежище, с мебелью. Конечно, для этого придется потрудиться, провести туда электричество. Не сидеть же там в темноте.
Так размышляла Дана, шагая к летнему домику. Тропинка стала еще уже из‑за разросшихся кустов. За последние годы они так вымахали, что скрыли домик. Подойдя ближе, она поняла, почему не видит дом. Его просто не было. Дана стояла и смотрела, не в состоянии поверить своим глазам.
Повернувшись, она пошла назад и, когда ей встретился один из садовников, спросила о домике.
– Его разобрали и увезли. Приказ хозяина. Сказал, что всегда ненавидел это чертово место. Вот только он не сказал «чертово».
– Понятно, – ошеломленно ответила Дана, хотя это было не так.
Ей нужно найти Зака и потребовать объяснить причину этого жестокого акта вандализма. Но на полпути к бассейну она остановилась, поняв, что просто не сможет задать такой вопрос. И если он уже сделал так, то она притворится, что ей все равно.
«Мне нужно забыть о прошлом и сосредоточиться на будущем, – сказала она себе и повернулась к дому. – Сосредоточиться на Мэннионе. Это все, что имеет значение».
В сопровождении миссис Харрис, вооружившись ручкой и блокнотом, Дана начала сверху, решая, в какой из спален нужен ремонт, а в какой достаточно заменить шторы и постельные принадлежности.
– Боюсь, эта свадьба принесет много хлопот, – виновато сказала Дана.
– Наоборот, я жду этого с нетерпением. Мисс Никола такая милая девочка. – Экономка просияла. – И мистер Белисандро устроил так, что миссис Каустон будет приходить каждый день, чтобы помочь с уборкой. И у нее есть племянница, которая поможет в особых случаях.