Читаем Одержимый запретным желанием полностью

– Спасибо, но нет. – Дана поколебалась. – Ты хотел знать, где я была?

Адам пожал плечами:

– Какая разница? Сейчас ты здесь.

– На самом деле это имеет значение, – уверенно сказала она. – И очень большое. Видишь ли, Адам, я поехала в Мэннион, чтобы поздравить тебя с тем, что ты теперь законный владелец этого дома.

– И нашла там дорогого Зака, – рассмеялся Адам, – владельца всего. Я думаю, ты немного огорчилась. Он выбросил тебя вон?

– Наоборот, он попросил меня остаться, в качестве его жены.

Смех резко оборвался.

– Ты шутишь?

– Нет. – Во рту у нее пересохло. – Зак предложил, и я согласилась. Мы помолвлены.

Воцарилась напряженная тишина. Затем Адам заговорил:

– Ты хитрая, пронырливая, маленькая сучка. Ты зациклена на этом доме. И готова на все, лишь бы получить его, так же как твоя ненормальная, лживая мать.

Дана почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Она стояла потрясенная, не в силах произнести ни слова в свою защиту, а Адам тем временем продолжал:

– Я знал, что не должен доверять тебе. Но я думал, что ты усвоила урок семь лет назад. Очевидно, я ошибался. Но вот что я не могу понять: как ты заставила его жениться на тебе? Почему он просто не воспользовался тобой и не бросил, как обычно это делал? – Адам насмешливо улыбался. – Умница Зак Белисандро, должно быть, потерял хватку, он и так заплатил цену выше рыночной за груду камней, так еще ему придется объяснять папе Оттавиано и Серафине, почему он порочит имя Белисандро, беря в жены дочь деревенской потаскухи.

– Не смей так говорить о моей матери! – Голос Даны дрожал.

– Расслабься, я был дураком, что повелся на все эти твои «руки прочь», в то время как ты раздвинула ноги для Зака и его миллионов довольно быстро. – Адам похотливо оглядел ее. – Сделай мне подарок, пока я не уехал, чтобы было что вспомнить в Австралии. Зак не будет против. Ты не первая женщина, которую мы разделим.

Адам сделал шаг вперед.

– Ну так что? Где ты предпочитаешь, здесь на полу или в спальне?

Дана замахнулась и изо всех сил ударила его по лицу. Так, что рука заныла от боли.

Мгновение Адам молчал, глядя на нее, а затем произнес хрипло:

– Ты пожалеешь об этом.

– Нет, – сказал Зак, входя в квартиру. – А вот ты пожалеешь, если сейчас же не уйдешь.

Дана повернулась и смотрела на него, испытывая огромное желание подбежать к нему и, уткнувшись в грудь, почувствовать, как его руки обнимают ее, отгораживая от всего мира. Но это было безумие. Это было бы все равно что прыгнуть с раскаленной сковородки прямо в огонь.

Губы Адама растянулись в усмешке.

– Ты действительно думаешь, что можешь справиться со мной?

– Не думаю, а знаю. Так что уходи, если не хочешь, чтобы я спустил тебя с лестницы.

В глазах Адама полыхнула ярость, но он взял себя в руки и молча прошел мимо Зака. Зак захлопнул дверь и посмотрел на Дану:

– Почему он здесь?

– Я думала, это Никола, и открыла дверь. Адам хотел, чтобы мы пошли прогулялись, я рассказала ему о нас, и он повел себя странно. – Дана сглотнула. – Вот и все. Правда.

Зак вздохнул и взъерошил волосы рукой.

– Я парковал свою машину, когда увидел, как он подъехал. Я подумал… Вернее, чего я только не подумал. – Он помолчал. – Я слышал все эти мерзкие слова, что он здесь говорил. – Зак слегка улыбнулся. – И я видел твою реакцию, bella mia.

– Это было ужасно. Адам был словно незнакомец. – Ее голос сорвался.

– Все закончилось. И ничего ужасного не произошло. Тем не менее я не буду ждать до завтра и перевезу тебя в гостиницу немедленно.

Дана понимала, что нужно придумать какую‑то отговорку. Гордость того требовала. Но от одной мысли, что Адам может вернуться, ее затошнило.

– Если бы вы… Если бы ты не пришел, он бы… – Она сделала паузу. – А почему ты здесь? Я думала, ты останешься в Мэннионе.

– Я собирался, но мы расстались не совсем так, как мне хотелось бы.

– Ты передумал жениться на мне?

– Нет. – Зак поднял брови. – Почему ты сомневаешься?

– Сегодня все для меня нереально. – Она поколебалась: – Ты действительно мог бы спустить Адама с лестницы?

– Легко и с превеликим удовольствием. – Зак улыбнулся. – Или ты думаешь, что у тебя монополия на насильственные жесты?

Дана вздрогнула.

– Я никогда никого не била.

– Но ты хотела, правда? – сказал он, насмешливо глядя ей в глаза.

– Возможно.

Какое‑то время они стояли молча, глядя друг другу в глаза. Затем Зак огляделся вокруг:

– Милая квартира. Думаю, мебель принадлежит тебе. Хочешь забрать ее в Мэннион?

– Я не думала об этом. Но, возможно, стол и диван, и книги, если найдется место для них. Все остальное можно отдать в благотворительный магазин.

– Я приму необходимые меры завтра.

– Спасибо. – Дана замешкалась. – Откуда ты знаешь, где я живу?

– Это мое дело, – лаконично ответил Зак. – Заканчивай сборы – и поехали.

– Как насчет моей машины?

– Ее пригонят завтра к отелю.

«Как по мановению волшебной палочки», – подумала Дана, идя в спальню, чтобы переодеться.

Путь до отеля они провели в молчании. В лифте рядом с Заком ее словно сковало от напряжения.

– Я думаю, тебе будет здесь комфортно, – учтиво сказал Зак. – Если что‑то потребуется, просто позвони по телефону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сексуальных грехов

Похожие книги