Читаем Очередной грех (ЛП) полностью

Боже мой. Я выхожу замуж. В здании суда. Я буквально буду стоять в здании, где преступников привлекают к уголовной ответственности за свои преступления, и давать обет любить, почитать и лелеять будущего лидера самой крупной в Шотландии преступной организации. 

Дерьмо. 

Там даже нет периода ожидания. Все, что нам нужно, это необходимые бумаги, и мы можем стать мужем и женой, как только пожелаем. 

Опять же, дерьмо. 

Я серьезно собираюсь сделать это? Стать женой Синклера Брекенриджа? Супругой следующего лидера Братства? 

Я смотрю в зеркало в полный рост, и вижу себя, стоящей на платформе в магазине для новобрачных, что может означать только один ответ: Да. 

- Дорогая, ты выглядишь прекрасно. Этот оттенок слоновой кости смотрится великолепно против тона твоей кожи, - говорит мой продавец-консультант, Венди. 

Я пошла в свадебный салон с определенным желанием. Я не хотела традиционное свадебное платье—даже не задумывалась о нем, глядя на длинное белое вышитое бисером платье со шлейфом. Поступать так было бы глупо. Я не пойду по проходу и не буду произносить свои обеты в церкви. Моя семья не будет присутствовать—и даже не будет в курсе, что происходит. И мне грустно об этом думать. 

Я кручусь и смотрю на себя в зеркало. Кружевное платье до колен цвета слоновой кости. Оно без бретелек, прямое, с широким, атласным, цвета шанпанского, поясом на талии. Оно не выглядит торжественным, скорее обычным коктейльным платьем. 

Нет ни единого шанса, что Эллисон бы его одобрила. Она бы меня одела в белое бальное платье со шлейфом. Я бы выглядела, как Принцесса Диана, если бы она была со мной. И она никогда бы не согласилась на это платье. Но, все же, я бы хотела, чтобы она сейчас была здесь, даже если это и означало бы ожесточенные споры между нами. 

- Мне очень нравится это платье, но выгляжу ли я, как невеста?

Мне трудно представить себя в нем, когда я скажу “Согласна”. 

- Конечно, ты выглядишь как невеста, - Венди вскрикивает и поднимает указательный палец, - Ты просто должна увидеть конечный результат, чтобы быть уверенной. 

Она разворачивает меня, чтобы я не смогла увидеть свое отражение и поднимает мои волосы вверх, застегивая на мне блестящие украшения. 

Она сует искусственный букет мне в руки и говорит закрыть глаза, прежде чем разворачивает назад к зеркалу.

- Посмотри. 

Я открываю глаза и смотрю на незнакомку в зеркале. Я почти задыхаюсь, но не из-за изображения, на которое я смотрю. Это из-за того, что в моем сознании больше нет сомнения, что я - настоящая невеста Синклера Брекенриджа. 

Она улыбается, когда она замечает страх на моем лице.

- О чем ты сейчас думаешь, милая? Чувствуешь себя настоящей невестой?

Я протягиваю руку, чтобы коснуться цветочного пучка, который Венди приколола в моих волосах. Я сдаюсь.

- Чувствую. 

- Так и должно быть. Когда твоя свадьба? 

- В пятницу. 

Она округляет глаза.

- Дорогая! Это же уже через два дня. Почему ты ждала до последней минуты, чтобы выбрать платье? 

- Мы просто решили только вчера.

Или прошлой ночью. На самом деле, технически, это было лишь двенадцать часов назад.

- Мы решили тайно пожениться. 

Я уверенна, что в причине такого безумного порыва Венди подозревает беременность, поскольку она никогда не смогла бы додуматься до реальной причины почему я спешу выйти замуж за красавца-шотландца. Ей даже в голову не придет, что только так мы можем остановить его дядю-психопата от моего убийства. 

И это правда. Я делаю это, чтобы спасти свою шкуру, но это не единственная причина, из-за которой я сказала "Да". Я люблю Синклера Брекенриджа всем сердцем и душой. Я бы согласилась выйти за него замуж, даже если бы люди Абрама не охотились за моей головой. 

Венди дергает за подол платья, разглаживая его.

- Оно идеально тебе подходит. И оно очень практичное, тебе не потребуется переодеваться после официальной церемонии, - Она стоит за моей спиной и изучает меня, - Я думаю, что тебе нужен белый букет, с маленькими цветами персикового цвета и бледной лавандой. Это может звучать необычно, но оно будет прекрасно смотреться с этим оттенком слоновой кости. 

Я думаю, она в этом разбирается. Я, конечно же, не разбираюсь в таком. Я никогда не была той девушкой, которая сидит, изучая свадебные журналы и мечтает о волшебной свадьбе с белым рыцарем. У меня же, все наоборот, так как я выхожу замуж за очаровательного злодея вместо прекрасного принца. 

Я определяюсь с окончательной покупкой и нахожу Сина, сидящего на диване возле стойки. Он меня не видит, так что я останавливаюсь, и наблюдаю за тем, как он просматривает свадебный журнал. Я думаю, что у него не было особого выбора материала для чтения в таком месте, но это все равно не то, чего ожидаешь увидеть от лидера Братства. 

Он замечает меня и швыряет журнал на кофейный столик.

- Ты нашла все, что искала? 

Я забираю у Венди свою сумку с платьем.

- Все готово. 

- Могу ли я увидеть твое платье? 

У нас не будет традиционной свадьбы с друзьями или семьей, но я бы хотела придерживаться хотя бы этой традиции.

- Ты увидишь его в пятницу. 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература