Читаем Обыграть судьбу полностью

«Всё правильно! Огонь не может навредить тем, кто рождён в пламени, а вот таким, как я, он смертельно опасен».

Они не добежали друг до друга совсем немного. Одна из девушек — воинов догнала беглянку и бросилась на неё. Они вместе покатились по грязи, а потом Джим почувствовала, будто из неё разом вышибли весь воздух. И с каждым мгновением грудную клетку сдавливало всё сильнее и сильнее, грозя сломать рёбра и вовсе лишить дыхания. Это значило только одно: открылся портал, и она в него только что провалилась.

<p>Глава 31. К источнику </p>

Джим пришла в себя, но не спешила открывать глаза. Она никак не могла разобраться в своих ощущениях. Её куда — то везли, но вот на чём? И, самое главное, куда? Это явно была не повозка, потому что отсутствовала тряска, скорее это напоминало мерное покачивание.

Из последнего, что она запомнила в ту ночь, был огромный дракон в небе и Алисия, объятая пламенем. А потом это ужасное ощущение, которое каждый раз возникало у неё при переходе через портал.

Осторожно приоткрыла веки. Она находилась в шатре, вокруг неё лежало множество маленьких цветных подушек, а её саму укрывало тёплое вышитое одеяло. Приподнялась и дотронулась рукой до плотной ткани шатра. Теперь она точно знала, что её везли в крытых носилках. Рукой, на которую опиралась, Джим задела что — то твёрдое. Откинула одеяло и обнаружила своё оружие — шест и укороченный меч.

Подняла взгляд и вздрогнула: рядом с ней сидела дева, красивее которой Джим в жизни видеть не доводилось. Лицо незнакомки было обращено в её сторону, но создавалось впечатление, что помыслами она находилась далеко отсюда. Её огромные, на всю радужку, зрачки были чернее ночи. Но стоило их взглядам встретиться, как женщина заговорила.

— Ну, наконец — таки мы с тобой встретились, — её голос завораживал и обволакивал. — Ты даже не представляешь, как долго я ждала этой встречи.

— Кто вы? — Джим села и незаметно, как ей казалось, подтянула к себе шест. — Куда мы направляемся?

— Меня зовут Илоя. Я верховная жрица при храме нашей матери Тьмы. Девушки, которые привели тебя ко мне, хранительницы источника. И сейчас мы направляемся именно туда.

— Туда, это куда? — Джим по — прежнему ничего не понимала. Она передвинулась поближе к дверце и протянула руку в сторону ручки.

— У меня для тебя есть хорошая новость. — На лице прекрасной девы не дрогнул ни один мускул, а её взгляд по — прежнему оставался немигающим. — Ты станешь хранительницей источника и будешь служить ему верой и правдой до конца дней своих.

— Я так не думаю. — Джим рванула дверцу и замерла, свесившись наружу чуть ли не наполовину.

Рядом с носилками легко бежали те самые девы — воительницы, с которыми она ночью вступила в схватку. При этом она точно знала, что девушки бились с ней лишь вполсилы. Хранительницы разом повернули головы в её сторону и приветственно заулыбались, как своей старой знакомой. У Джим невольно приподнялись брови. Она посмотрела вперёд, перевела взгляд назад. Носилки несли исполинского вида мужчины. Все одного роста. Босые. Из одежды только странного вида штаны и плотные перекрученные повязки на лбах. Они были неутомимы: двигались в ногу, дыхание ровное. Джим вернулась внутрь, демонстративно закрыла дверцу и зло взглянула на жрицу. Женщина даже бровью не повела. Даже не пошевелилась.

«Вот это, я понимаю, выдержка!» — восхитилась Джим, но вслух произнесла:

— Что вам на самом деле от меня нужно? Про долг и предназначение можете не рассказывать. Я вам ничего не должна, как и моя мать. Она не ушла от источника после принятия клятвы, а значит, ничего не нарушила.

— О как! — Илоя едва заметно повела бровью. — Как же она могла уйти или не уйти от источника, если до него даже не дошла? Она ведь сбежала с одним из охотников. Тех самых охотников, которых её родители специально наняли, чтобы доставить свою дочь в храм. — Её губы растянулись в едва заметной улыбке. — А знаешь, меня радует, что ты в курсе событий давно минувших дней.

— А как же иначе? — Джим с осуждением посмотрела на жрицу. — Это же мои родители. Как я могу не знать историю своей семьи! — Она наклонилась чуть вперёд. — Я только одного не могу понять: зачем вы убили их?

— Ну, допустим, лично я никого не убивала, — Илоя, в точности как Джим, наклонилась вперёд и вперила свой тёмный взгляд в её лицо. — Твои родители просто совершили ошибку: они оказали сопротивление. А нужно было всего — то отпустить Лисинду, чтобы она ушла с наёмниками.

— Чтобы женщина, только что разрешившаяся от бремени, покинула своё долгожданное дитя? — Джим не испугалась ни тяжёлого взгляда жрицы, ни её злого тона. — Ну и как вы себе это представляете?

— А никто не ведал, что у неё к тому времени родился ребёнок. — Илоя выпрямилась, её лицо снова стало каменным. — Но если бы я об этом знала заранее, мои люди забрали бы только дитя, которое как раз, так удачно, оказалось девочкой.

Джим не сдержалась и засмеялась. Её смех был резким, горьким.

Перейти на страницу:

Все книги серии Давным-давно...Мир Элентара

Давным-давно
Давным-давно

Вы познакомитесь с очень необычной Академией: в ней юные студиозы дерутся на шестах, вампир учится на факультете врачевания и целительства, а правая рука главы прячет истинный облик во тьме под капюшоном. Но самое главное – вы прикоснётесь к удивительной жизни Джим. История о нелегкой судьбе хрупкой девушки, которую по иронии судьбы считают юношей. Книга о дружбе и любви, о терпении и самопожертвовании, о том, каким долгим и извилистым может быть путь к гармонии и исполнению желаний. Будет ли она счастлива и любима? Порой кажется, что нет. Найдёт ли свой путь? Неизвестно. И найдут ли ее?

Айя Линг , Данил Васильевич Казаков , Лидия Алексеевна Обухова , Надежда Александровна Белякова , Пункт

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современная проза / Детская образовательная литература / Проза для детей

Похожие книги