Решив, что сегодня настал день для разговора, я собираю все свое мужество в кулак и делаю глубокий успокаивающий вдох.
— Прекрасный сегодня денек, не правда ли?
Я попыталась наполнить эту фразу сарказмом (что было как нельзя кстати, учитывая отвратительную погоду на улице), но она вышла тяжелой и плоской, как кирпич.
Волк таращится на меня в таинственном молчании. Между его темно-коричневыми бровями появляется маленькая бороздка.
Мои щеки пылают от смущения. В момент, когда я собираюсь развернуться и уйти, он внезапно выдает:
— Я люблю, когда в городе идет дождь. Это напоминает мне о доме.
Судя по выражению его лица, он сам не ожидал, что ответит.
— Вы из Ирландии? — кротко спрашиваю я.
Он колеблется, словно решая, продолжать говорить со мной или нет. Затем просто кивает.
Я представляю себе холмистые пустоши, заросшие пурпурными пучками вереска, серый туман, ползущий по развалинам средневековых замков, очаровательные маленькие домики на берегу утеса.
Большого черного волка, воющего на полную луну.
Изучая выражение моего лица проницательным взглядом, он интересуется:
— Вы бывали в Европе?
— Нет.
— Если нравятся дикие места, то там стоит побывать.
— Вообще мне нравятся дикие места, — выпаливаю я. — И дикие штучки.
— Нравятся, — повторяет задумчиво волк, удерживая мой взгляд. Он произнес это так, словно обдумывал услышанное. Представляя, какие конкретно виды диких штучек могут мне особенно нравиться.
Поэтому, конечно, я начинаю лепетать от волнения:
— Я хотела сказать, что привыкла к диким местам. Сама родом из одного маленького крошечного городка в Техасе посреди пустыни, где небо такое синее, что ослепляет, а равнины простираются в бесконечность. Убить там могут миллион вещей: от торнадо, скорпионов и ядовитых змей до полуслепого и полупьяного кузена, который обожает практиковаться в стрельбе по мишеням на заднем дворе по воскресеньям после церковной службы. По этим дням вся семья собирается на обед, а ты ходишь в поддельном меховом манто, которое бабушка подарила на Рождество и которое имеет неприятное сходство с оленем.
После этой ужасной речи все маленькие шумы в закусочной кажутся болезненно громкими. Дождь стучит по крыше как град пуль.
Волк увлеченно на меня пялится. По ходу, такого провала он еще не видел.
— Ну что ж, — весело тараторю я. — Оставляю вас наедине с вашим кофе. Пока-пока!
С пылающими щеками я спешу обратно на кухню. К сожалению, она открытого формата, поэтому посетители могут видеть через барную стойку гриль и зону приготовления пищи. Мне нужно завернуть за угол, где находится огромный холодильник, чтобы там поплакать в одиночестве.
Диего, повар закусочной, вопросительно на меня смотрит, когда я проплываю мимо.
Через тридцать секунд меня разыскивает Карла, пока я хлюпаю носом со все еще зажатым в руке кофейником.
— Что ты делаешь?
— Молюсь об аневризме головного мозга. Или если это будет не больно, то я согласна на какое-нибудь стихийное бедствие, которое убьет меня быстро, но оставит приличного вида труп.
Карла на мгновение задумывается.
— Я бы предложила наводнение, но тогда ты слишком раздуешься.
— Да и утонуть как-то слишком страшно. Есть что-то попроще?
Она поджимает губы, размышляя.
— Может, зданию рухнуть прямо на тебя?
Я обдумываю это.
— Хм, тогда меня расплющит. Не хотелось бы выглядеть как блин, пока меня вытаскивают из-под обломков.
— Какая разница, как ты будешь выглядеть? Ты будешь мертва.
Я тяжело и с безнадежностью вздыхаю.
— Единственное, что моя мать любит больше, чем Долли Партон, это конкурсы красоты и косметику Mary Kay. Если ее дочь будет напоминать лепешку даже в гробу, она покончит с собой.
— Ты преувеличиваешь.
— Ты совсем не знаешь мою мать.
— Похоже, что мне повезло. Как бы то ни было, парень за двенадцатым столиком хочет снова выпить кофе.
— А почему ты не можешь его налить?
Карла смотрит на графин в моей руке.
— Проклятие. Почему бы Бадди не купить еще одну кофеварку для этой помойки?
— Потому что она стоит денег. И ты это прекрасно знаешь. А теперь иди и налей кофе за двенадцатый столик.
— Я не могу, я прячусь.
— Какого черта ты прячешься?
— Я знаю, тебе трудно это понять, потому что у тебя не получится превратить шестнадцатисекундный разговор в парад унижения, но я не могу снова показаться в зале, пока большой и страшный серый волк не уйдет.
Карла морщит нос. Она уже знает, как это плохо бывает.
— О, нет. Что же ты ему наговорила?
— Действительно готова это услышать? Поехали. Я словно выпустила наружу свою Джули Эндрюс.
— Ты не могла!
Мой смех полон мрачного отчаяния.
— Ну, конечно, могла. Но это было после того, как я поделилась невероятной историей о том, как мой кузен Бубба Джо меня подстрелил.
Карла в ужасе на меня таращится.
— Пожалуйста, скажи, что у тебя на самом деле нет двоюродного брата по имени Бубба Джо.
— Вот те крест. Сама бы я такого не придумала.
— Вау. Мои соболезнования. И он подстрелил тебя?