Читаем Обретение Энкиду полностью

- Поздравляю, - сухо сказала наконец Цира и отобрала у Луринду рамку. - Ты тоже Энкиду, девушка.

Луринду сняла очки.

- А нельзя это как-нибудь проверить более точно? То есть, я хочу сказать - более наглядно?

- Можно, - еще суше процедила Цира. - Собственно, для этого мы и пригласили Ицхака... одного, без спутников.

- Цира, - встрял Мурзик. - Так ведь радоваться надо, что еще одного скрытого Энкиду выявили...

- Я и радуюсь, - сказала Цира злобно.

- Да нет, подруга, ты завидуешь, - заявил Мурзик. - Последнее это дело - завидовать. Брось. Ты и без Энкиду хороша... Лучше тебя я и не знал никого, ни в этой жизни, ни в какой другой.

- Кроме сотника, - все еще сердясь, сказала Цира.

- Там другое, - отмахнулся Мурзик.

Цира помолчала немного. Я решил ей помочь.

- Дело в том, что наша Цира умеет отправлять людей в путешествие по их прошлым жизням. Цира - маг высшего посвящения... Ей многое доступно.

- Чего? - протянул Ицхак. - И сколько денег она делает на своей магии?

Глядя в сторону, Цира молвила ледяным тоном:

- Представьте себе, немало.

- Ну? - иронически произнес Ицхак и искривил бровь. - И насколько немало?

- Мне хватает, - отрезала Цира.

- Так у вас, моя дорогая, и потребности, небось, как у птички... Запудрить носик да скушать пряник...

- Помолчи пока, - сказал я Ицхаку. - У тебя, кроме бизнеса, есть что-нибудь за душой?

- Моя семитская гордость, - сказал Ицхак.

- Пусть твоя семитская гордость посоветует тебе не молоть глупостей, - сказал я. - По крайней мере, ближайшую стражу.

Ицхак замолчал. Видать, к гордости своей прислушиваться стал. Я задумался на миг, что я буду делать, если гордость присоветует Ицхаку начистить мне рыло. А она, гордость Ицхака, может. Еще как может. Потому что любимая женщина - рядом. Все видит и все слышит. И, возможно, ждет от него, Ицхака, геройских подвигов.

А Луринду встала, тряхнула волосами, поправила очки.

- Цира, - проговорила она и поглядела прямо на нашу Циру, - я прошу вас отправить меня в прошлую жизнь. В ту, где я была Энкиду... Если это, конечно, возможно.

Несколько мгновений Цира сверлила ее глазами. Потом холодно сказала:

- Это возможно.

Луринду лежала на моем диване, закутанная в мое одеяло. Все остальные сидели на полу. Мурзик расстелил для нас свое одеяло, чтобы не на голый, значит, пол вавилонским гражданам садиться.

Пришла кошка, устроилась в дверях, обмахнулась хвостом и вытаращилась. Котята - слышно было - бесчинствовали на кухне. Роняли что-то.

Цира добросовестно отправила плоскогрудую девицу в седые дали, и теперь Луринду рычала и злобилась не хуже нас с Мурзиком. Она говорила на языке Энкиду. Только голос у нее остался женский, тоненький. Мы с Мурзиком хорошо понимали, о чем она. Программистка из хорошей семьи рвала на части диких быков. Потом воровала скот у жалких пастухов и похвалялась этим. Съела кого-то живьем, и это ее насмешило. Исполнила исступленную пляску у костра. Погрозила богам кулаками. Обломала ветки у священного дерева. Совершила еще серию подобных бессмысленно-героических деяний. И пребывала от того в упоении...

Наконец Цира вернула ее назад и в изнеможении опустилась на мои руки.

- Мурзик! - крикнул я. - Воды!..

Мурзик принес стакан воды. Набрал в рот и фыркнул на Циру - чтоб очнулась. Цира очнулась и обругала Мурзика. Мурзик сконфузился.

Цира уселась у меня на коленях. Она мелко дрожала, как маленькая птичка.

Кошка, подумав, ушла.

Я погладил мага высшего посвящения по волосам и поцеловал в висок. Когда я наклонился над лицом Циры, я увидел, что возле ее глаза еще осталось желтоватое пятно.

Луринду застонала на диване. Открыла глаза. Нащупала и нацепила на нос очки.

- Ого! - промолвила она. Я отметил, что она очень быстро пришла в себя и мгновенно обрела способность к иронии. Немногим это удается, особенно после первого потрясения. - Вот это было да! Арргх!..

Она посмотрела по сторонам и попросила горячего. Мурзик сходил на кухню и принес ей чаю.

- Как впечатления? - хмуро спросила Цира, сидя у меня на коленях.

- Потрясающе! Все это, - она неопределенно махнула рукой, имея в виду мою тесную комнатку, - кажется теперь таким серым, таким тусклым, маленьким... после того... Какой молодой мир! Какой огромный человек!.. Как близки были боги!.. Какой... Неужели это - я?

Она вытянула руки, посмотрела на свои пальцы, на кольцо. Вздохнула. Мечтательно завела глаза за толстыми стеклами.

Ицхак глядел на нее недоверчиво.

- Ну и что? - заявил он наконец. - Вы погрузили ее в гипнотический транс. Она заснула. Любой бы заснул. Во сне хрипела, давилась и издавала неприятные, нечеловеческие звуки. Потом очнулась. Рассказывает свой сон. По-вашему, это должно меня убедить в том, что мой программист - Энкиду?

- И не только она, - убежденно сказал я. - Но и ты, Изя. Ты тоже. Отчасти.

Ицхак покрутил пальцем у виска. Что-то больно часто стал он повторять этот жест. В отношении меня, я имею в виду.

На следующий день я взял Мурзика с собой в офис. Мурзик откровенно перетрусил. По дороге несколько раз пытался попасть под машину и оказаться, таким образом, в травматической больнице.

Перейти на страницу:

Похожие книги