Читаем Обратимость полностью

Но в конце концов пришлось заставить себя успокоиться и даже приобрести донельзя бунтарский вид, когда я поняла, что мы подъезжаем к месту назначения, и автомобиль замедлил свой ход.

Машина остановилась перед небольшим, но представительным старинным особняком, вокруг которого раскинулся небольшой сад. В общем, хозяйство достаточно скромное в сравнении с дворцом Керранов.

Против воли пришлось направить свое внимание в сторону новых событий и сдержать разбушевавшиеся эмоции, так как остатки здравомыслия еще оставались во мне. Сойти за полоумную перед незнакомцами не очень-то хотелось.

Перед особняком собралась целая семья: мужчина, видимо, глава семьи, высокого роста и статной выправки, имел очень благородное серьезное лицо. Коротко стриженные волосы и аккуратная бородка делали его намного моложе, хотя в волосах и блистали серебряные нити. Двое женщин, ничем особо не примечательных, и один молодой человек, на вид лет тридцати, имел немного инфантильное лицо и маленькие мягкие усики. Этот последний напоминал лондонского денди из 19-го века.

Я вышла из машины и тут же заметила двух вампиров из рода Керран. Бежали ли они за машиной или ехали следом, меня не интересовало. Сейчас было не до этого. Бросив злой взгляд на членов семьи, я встала как истукан.

– Наш господин, – начал один из вампиров, – попросил вас присмотреть за ней. Пусть она побудет у вас некоторое время.

Старший по возрасту мужчина с готовностью кивнул, окинув меня авторитетным взглядом, ответил:

– Можете ни о чем не беспокоиться.

На этом их разговор закончился, меня всегда удивляла и одновременно раздражала краткость вампирской манеры общения, такое чувство, что они читали мысли друг друга, а словами пользовались только с целью не забыть речь. Вампиры из клана Керранов поклонились и тут же исчезли, растворившись между стволами деревьев.

– Я вас уведомляю, что не останусь здесь ни за что, – огрызнулась я.

– К сожалению, ваше сопротивление бесполезно, – ответил мужчина, сохраняя спокойствие.

– В таком случае я сбегу. Вы не имеете права держать меня здесь!

– В таком случае можете с этого момента считать себя пленницей. За вами будут следить.

Я чуть не задохнулась от негодования и злости, но срывать ее на незнакомых людях мне не позволяли остатки здравомыслия.

– Я должен представиться. Меня зовут Уильям Ашер. Это моя жена, Элизабет, сестра Элизабет – Виктория и мой племянник Магнус. Вас зовут Эва, я в курсе.

Две дамы и молодой человек по очереди изящно склонили голову, не выражая на своих лицах при этом никаких эмоций, словно куклы. Все как один хранили благородную статность, дамы к тому же отличались гибкостью осанки.

Между тем хозяин семейства повернулся ко мне боком и простер руку в сторону дома, приглашая войти. Мне не оставалось ничего другого, как покориться. Скрежеща зубами, я переступила порог уже ненавистного дома.

Машинально окинув взглядом залу, я заметила, что атмосфера здесь такая же, как и в особняке Керранов, и тут же, удивившись, задала себе вопрос, а не вампиры ли эти Ашеры тоже. Будто отвечая на мой вопрос, послышался приглушенный голос мужчины:

– У вас есть с собой таблетки?

Я уставилась на него в немом отупении. Только сейчас соизволив разглядеть всю семью повнимательней. Действительно, это были вампиры, обладавшие такой же специфической внешностью, как и полагалось для них. Изумившись этому, казалось бы, очевидному открытию, я спросила себя, сколько же их вообще в нашем городе, помимо рода Керранов.

– Есть ли у вас таблетки?

Повторил мужчина свой вопрос, выводя меня из оцепенения.

– Нет, – последовал мой растерянный ответ, – я забыла все дома.

– У меня есть одна, – ответил он, подойдя ко мне, – если понадобится еще, Магнус отвезет вас до дома и привезет назад.

Я взяла протянутую мне таблетку и проглотила ее.

– Пойдемте, я покажу вашу комнату.

Изготовившись следовать за главой семьи, я заметила, что остальные ее члены вдруг куда-то все исчезли совершенно незаметно.

“Да, это действительно истинные вампиры, – подумалось мне, – сбежать от них будет трудно”.

Уильям Ашер, не меняя своей статной выправки, с канделябром плачущих свечей в руке, словно с жезлом, довел меня до двери комнаты. Итак, меня оставили одну, сообщив, что вечером будет ужин.

Я уселась на кровать, не понимая, что делать и о чем теперь думать. Мысли сделались вялыми при осознании, что я взаперти и к тому же под неусыпным наблюдением семьи вампиров. Прекрасно, это самое “лучшее”, что только можно было желать! От поднимающийся досады хотелось разнести в щепки всю мебель.

Интересно, они придерживались “культуры принятия пищи”, установленной Керраном? В общем-то, даже если бы меня решили съесть, я бы не особо расстроилась. Эти мысли задержались в голове лишь на несколько минут.

Весь остаток дня я провела в мучительных раздумьях о способах побега. Однако под вечер (сказалось ночное бодрствование и нервы) я почувствовала себя такой разбитой, что уснула еще до наступления темноты, забыв обо всем на свете.

Перейти на страницу:

Похожие книги