Читаем Обман полностью

– Теперь ты все знаешь, и ты никогда не пожалеешь об этом, – с уверенностью объявила Рейчел. Акрам остановил машину в одном футе от них и ждал, пока дочь сядет рядом с ним, поэтому Рейчел подошла почти вплотную к Сале и зашептала ей на ухо: – Не говори ничего Тео, когда увидишь его в больнице. Ни на кого нельзя давить. Каждый должен поступать так, как подсказывает ему совесть.

Сале шагнула к машине.

– Позвони мне, когда надумаешь ехать за покупками, ладно? Посмотрим мебель, белье, посуду, разные мелочи. Ты можешь рассказывать обо всем этом, но выбирай для этого подходящие моменты. А когда будешь готова, звони, и мы начнем делать покупки. На троих. Договорились, Сале?

Сале, наконец, отвела взгляд от отца и посмотрела на Рейчел. Взгляд ее был рассеянным, рассредоточенным, словно мысленно она была где-то за миллион миль отсюда. Так, наверное, и должно быть, подумала Рейчел. Ведь у них были такие обширные планы, и надо было начинать претворять и в жизнь.

– Позвони мне, – повторила Рейчел.

– Во что бы то ни стало, – ответила Сале.

– Я понимал, что если оставлю все как есть, то случившееся сочтут несчастным случаем, – продолжал свой рассказ Хегарти.

– Поэтому вы решили перетащить тело в дот, а машину раскурочить. И таким образом сообщить полиции о том, что это было убийство, – досказала за него Барбара.

– Мне просто не пришло в голову ничего другого, – откровенно признался Хегарти. – Да и что я мог придумать? Джерри узнал бы обо всем. Тогда мне было бы несдобровать. Поймите, нельзя сказать, что я не люблю Джерри. Просто иногда голову посещает мысль о том, что и дальше, до конца жизни, я так и буду с одним и тем же партнером… Черт возьми, ведь это похоже на пожизненное заключение; вы, конечно, понимаете, что я имею в виду.

– А почему вы думаете, что Джерри все еще находится в неведении? – спросила Барбара. Если не считать Тео Шоу, то вот и еще один англичанин-подозреваемый. Она старалась не встречаться взглядами с Эмили Барлоу.

– А вы что?.. – Хегарти внезапно понял суть вопроса. – Нет. На вершине скалы был не Джерри, – поспешно выпалил он. – Что вы, это невозможно. Он ни сном, ни духом не ведал про нас Хайтом. Он подозревал, но реально не знал ничего. Да даже если бы и узнал, он бы и пальцем не дотронулся до Хайта. Он бы попросту выгнал меня из дому.

Эмили не обратила внимание на это отступление.

– Тот, кого вы заметили на вершине скалы, был мужчиной или женщиной?

Этого он сказать не может. Было темно, а расстояние до вершины скалы было слишком велико. Поэтому, что касается возраста, пола, расы или каких-то характерных признаков… Тут он не может ничего сказать.

– И этот силуэт не спустился с вершины скалы на косу и не поинтересовался, в каком состоянии Кураши?

Нет, сказал Хегарти. Тот человек, который был на вершине, поспешно двинулся вдоль кромки скалы на север в сторону залива Пеннихол.

А это, не без злорадства подумала Барбара, подтверждает версию о том, что убийца добрался до Неца на катере.

– Вы слышали шум судового мотора в ту ночь?

Он не слышал ничего, кроме стука своего сердца, отдававшегося в его барабанных перепонках, ответил Хегарти. Он пять минут постоял возле дота, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями. Пот лил с него так, что, случись в десяти ярдах от него атомный взрыв, он не почувствовал бы ожога.

Когда он пришел в себя – минуты через три, ну, может быть, через пять, – он сделал то, что должен был сделать; на это потребовалось, наверное, четверть часа. А потом смотался прочь.

– Единственный судовой мотор, который я слышал, – сказал он, – был мой.

– Что? – не поверила своим ушам Эмили.

– Лодочный мотор, – пояснил он. – Той лодки, на которой я добрался туда. У Джерри есть моторная лодка, на которой он по выходным выходит в море. Я, когда встречался с Хайтом, всегда брал ее. Из Сыпучих песков я шел на берег; это более прямой путь, а главное, более безопасный. И я привык добираться по воде. Это возбуждает, понимаете.

Ага, так вот что это за лодка, звук мотора которой слышали вблизи Неца в ту ночь. С замиранием сердца Барбара поинтересовалась, не было ли чего-то подобного вначале.

– Когда вы дожидались Кураши, вы тогда что-либо слышали? Звук другого судового мотора? Мощного, со специфическим звуком?

Нет, не слышал, ответил Хегарти. Но силуэт на скале появился там раньше, чем он. Когда появился Хайтам, растяжка была уже поставлена, потому что Хегарти не видел никого на ступеньках до того, как он упал.

– У нас есть показания свидетелей, – обратилась к нему Эмили, – о том, что вас с мистером Кураши видели в отеле «Замок» на мероприятии… – Она вопросительно посмотрела на Барбару.

– «В коже и в кружевах», – подсказала та.

– Точно. Эти показания не увязываются с вашим рассказом, мистер Хегарти. Почему вы оба решили выставить себя, а следовательно, и свои отношения на всеобщий показ на танцевальном вечере в отеле «Замок»? Ведь это противоречит здравому смыслу, если вы всеми силами старались скрывать эти отношения от вашего любовника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги