Читаем Обезьяны идут! полностью

Голос за сценой: «Враг врывается в город! Враг лезет на стены. К оружию. Враг врывается в город». Мощные порывы вьюги.

Человек. Бегите же, встречайте ваших спасителей. Идите, получайте ваш хлеб, обезьяний хлеб. Вы слышите, они идут. Обезьяны идут.

Сильные порывы ветра.

Обезьяны идут.

В толпе паника: «Обезьяны идут! Обезьяны идут! Спасайтесь! Обезьяны! Спасайтесь!» Толпа в ужасе мечется. Завывание вьюги за сиеной все сильней.

Человек. Чего же вы боитесь? Ведь это же идут ваши спасители, ваши обезьяны. Обезьяны идут. Они принесут вам свободу. Они принесут вам хлеб, вы слышите — хлеб. Обезьяны идут.

Завывание вьюги. Паника все усиливается. Крик: «Закройте дверь». Толпа бросается к двери и закрывает ее. Все прячутся, кто куда может. На полатях спят крестьяне. У двери по обеим сторонам гроба на полу две дамы в трауре и недалеко от них на скамье человек в черном.

Голос за сценой: «Враг врывается в город. К оружию! Враг врывается в город!» Толпа в ужасе окружает человека.

Толпа. Спаси нас. Спаси нас. Обезьяны идут. Спаси нас, защити нас от них.

Человек. А, теперь вы хотите, чтобы я спас вас? Что ж вам нужно? Идите, встречайте ваших избавителей. Они дадут вам хлеба.

Толпа. Мы не хотим их хлеба. Звери идут. Обезьяны идут. Они убьют нас. Спаси нас! Обезьяны идут.

Заключительный порыв ветра, и все неожиданно стихает. Молчание.

Голос за сценой: «Враг отбит. Враг отбит. Но он близок. Он близок. Будьте на страже». Молчание. Толпа в смущении расходится по углам.

Шут (принимавший наравне с остальными участие в общей панике. К публике). Видели? Да это какой-то сумасшедший дом. Небось сами порядком струхнули, когда этот красный заорал: «Обезьяны идут. Обезьяны идут»? (Передразнивает.) И откуда он взял этих обезьян? Ну и спектакль. Я ничего не соображаю. Извольте быть после этого шутом. (Тихо.) Суфлер, а, суфлер. Сбежал, подлец, струсил. Однако так оставить дела нельзя. Полюбуйтесь-ка, попрятались по углам. как миленькие, и сидят себе там, повесив нос. Господа хорошие, бросьте жаться к стенкам. Чего, в самом деле, струсили. (К человеку в красном.) Товарищ, что ты народ пугаешь? Не видишь, что эти балбесы испугались не на шутку. Господа, давайте веселиться, перестаньте дуться. Надо что-нибудь придумать. Господа, не бойтесь, давайте веселиться. Господа, учащаяся молодежь, стыдитесь! Барышни скучают, а вы по углам забились. Не будьте трусами. Господин в меховой шапке, займите дам. Товарищи красноармейцы, закуривайте, не стесняйтесь. Господин певец, спойте нам что-нибудь душещипательное. Товарищ журналист, вытаскивайте вашу записную книжку, записывайте впечатления, выйдет хороший фельетон. Молодые люди, старики, барышни, дамы, проснитесь вы, черт вас возьми. Детвора, и вы туда ж, к мамам, домой захотели? Не бойтесь, обезьяны не придут, а если и придут, так только веселей будет, обезьяны добрые, обезьяны смешные. Ой, какие смешные! Хотите, я вам представлю обезьян. Нате, смотрите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги