Читаем o e13e374eaf7e2e68 полностью

понимают. И еще. Они не смогут вкладывать все время в обучение. Есть и другие дела.

- Это понятно. Но обучение может из-за этого задержаться.

- Здесь изменить что-либо трудно, если вообще возможно. Сделка?

- Сделка.

Пожатие локтей.

- Сколько времени вам нужно на улаживание всех своих дел?

Тень уважения в глазах.

- Мне потребуется не меньше пяти дней, чтобы продать дом. Можно и быстрее, но тогда

цена будет хуже.

Очень тонкий намек на деньги. Но я его не пойму.

- Продавайте в пять дней. И еще. Нужна правдоподобная история (слово 'легенда' я тогда не

знал) о том, почему вы переезжаете и куда именно.

- Это просто. Мне один маг уже предложил должность командира взвода охраны. Мало

того, он заявил, что может и ногу вылечить.

- Почему вы отказались?

- Я бы уплатил за лечение все сбережения, и в результате оказался привязанным к

работодателю на всю жизнь. Меня это не устраивает.

Вот оно что. Похоже, был уже работодатель, с которым ты расплевался. И почему-то

кажется, что не из-за денег. Впрочем, пока рассматривать варианты не буду, да и

расспрашивать тоже. Сам расскажет со временем.

- Расскажите про это предложение... скажем, в трактире или в любом другом месте на ваше

усмотрение, но так, чтобы два человека ее слышали и могли подтвердить, что вы это

говорили.

Во взгляде уже отчетливо читается уважение.

- Будет сделано.

- Кстати, меня зовут Профессор, но это не обязательно знать другим. Через пять дней за

вами заедут.

Кивок.

- Меня зовут Тарек-ит.

Что ж, дело сделано, теперь надо к Фараду.

Механик не только честно отработал свои деньги, он еще не поленился содрать с меня

лишнее. Трудяга, что и говорить. Но теперь отрезной станок у меня был, мне бы отрезной

круг к нему. Но это уж потом. Попутно я заказал зажимы к малым кристаллам. Мой

поставщик ничуть не удивился заказу. Интересно, он догадывается о назначении станков?

Теперь о переговорах с купцом. Идти к нему прямо или сперва пустить Сарата? Если

сначала пойдет Сарат, то мы сэкономим время. Я смогу пока что вести переговоры с

другими. А если я появлюсь первым, то купец не успеет ничего подготовить. Ему придется

импровизировать. Это плюс. Кажется, придется потратить лишнее время, но ничего тут не

поделать. Ладно, идем разыскивать купца.

Дорогу преградил приказчик.

- Что вам угодно?

- Я хотел бы переговорить с уважаемым Морад-аром по рекомендации уважаемого Фарад-

ира.

- Как прикажете доложить о вас и о вашем деле уважаемому Морад-ару?

- Скажите: речь идет о продаже весьма редкого кристалла, которого уважаемый ранее не

видел. Я и есть владелец кристалла, но хотел бы остаться инкогнито.

- (через минуту) Уважаемый Морад-ар вас примет.

Купец оказался, в отличие от других, откровенно монголоидного типа и весьма смахивал

лицом на немолодого Мифунэ[10].

- Доброго вам дня, уважаемый Морад-ар.

- И вам. О каком кристалле идет речь?

- Вот.

Долгая пауза.

- Вы правы. Действительно, весьма редкий кристалл. Что вы за него хотите?

Купец точно из крепких. Ни единого лишнего слова. Да что там слова - взгляда.

- Я хочу, чтобы вы, уважаемый Морад-ар, внимательно рассмотрели кристалл, и

прикинули, кому и за сколько его можно продать. Первое - целиком на ваше усмотрение.

- Продажа будет не такой простой. Покупатель наверняка захочет узнать происхождение

кристалла.

Толстенький такой намек. Хотите, мол, сохранить инкогнито - сбрасывайте цену. Но на этот

ход у нас есть нестандартный ответ.

- Я приму ваши слова во внимание. Но взамен попрошу вас еще раз ОЧЕНЬ хорошо

подумать и поглядеть на кристалл возможно более пристально.

Купец сделал лицо еще более бесстрастным. А я-то думал, что такое невозможно. Но,

кажется, я все же достучался до его - нет, не разума, но хотя бы осторожности. Он уже

понял, что я клиент не из обычных. Азарта в нем, разумеется, и на медяк нет. Судя по лицу -

купец являет собой килограммов девяносто холодного расчета.

Как только он принял решение - это можно засечь по мелким движениям мышц, просто

раньше я не успевал это делать - я вскинул руку ладонью вверх.

- Уважаемый Морад-ар, я прошу вас не называть цену, но всего лишь ее запомнить.

Предлагаю сделку. Вы продаете кристалл кому вам угодно за ту цену, которую вам удастся

получить. Со сделки я получаю восемьдесят процентов, вы - остальное. Само собой

разумеется, эта сделка - не последняя. Я вам нужен вместе с кристаллами подобного сорта, а

у меня есть возможность достать не один. Вы нужны мне.

Пауза. Купец взвешивает сказанное.

Наконец, его голос отмеряет:

- Допустим, что вы нужны мне. Зачем я вам?

- Мне нужны ваше умение торговать и ваши связи среди покупателей.

Дальний родственник улыбки, появившийся на лице собеседника, показывает: купец твердо

уверен, что на него-то лесть не действует. Он ошибается: лесть действует на всех, только по-

разному. И на меня она тоже действует.

- Двадцать процентов меня устроят, но с условием, что в течение двух месяцев я получу на

продажу еще пять подобных кристаллов. С этими кристаллами мне нужна репутация.

Учтивое приглашение проглотить крючок. Отдам должное купцу: крючок отлично

замаскирован червяком превосходного качества. Сделаем вид, что червяк представляется

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме