Читаем Нуждаясь в ней (ЛП) полностью

— Что ты собиралась сказать, Шелби? Что я глупая наивная девчонка с фермы в Индиане, не способная принимать правильные решения?

— Нет! Это не то, что я хотела сказать.

— И не надо. Я знаю, что ты обо мне думаешь. Ты всегда говоришь мне, насколько я наивна и что…

— Я просто шутила, Рэйчел. Это только между нами.

— Да, и я устала от всего этого и для меня не смешно. — Я устало смотрю на дверь. — Думаю, тебе нужно идти.

— Рэйчел, я знаю, что ты не хочешь ничего слышать, но, пожалуйста, выслушай меня. Пирс врет тебе. Он не тот, кем ты его считаешь.

— И откуда ты знаешь? — Я бросаю ей вызов. Если она собирается продолжать обвинять Пирса, я собираюсь заставить ее идти до конца. И когда она не сможет, то докажет, что бессовестно врет, и, наконец, с ее попытками рассорить нас будет покончено.

— Вы бывали где-нибудь, кроме его квартиры? — спрашивает Шелби, сверля меня глазами.

— Да. Конечно.

— И где именно?

— Мы ужинали. Пили кофе. Ходили в кино, и в торговый центр.

— И все это здесь, в Нью-Хейвене. Но как насчет города, где он живет или работает? Или там, откуда он родом?

— Нет, но я уверена, что скоро…

— Этого не случится, Рэйчел. Он никогда не возьмет тебя туда, где люди, которых он знает, могли бы увидеть его с тобой.

— Я уверена, что у него много знакомых в Нью-Хейвене, и мы ходили здесь гулять.

— Да, скрывались в ресторане, чтобы не быть пойманными его друзьями. И люди из его круга общения не ходят в торговые центры. Бьюсь об заклад, он сам даже не был там прежде, чем ты его туда отвезла.

Я молчу, потому что она права. И она говорит правду. Мы с Пирсом почти никогда не выходили, и несколько раз мы были в местах, куда он обычно никогда не ходил. Это было намеренно? Он согласился пойти только потому, что не наткнулся там бы ни на кого из знакомых?

Проклятие. Почему я слушаю Шелби? Почему я позволяю ей посеять во мне сомнения касательно Пирса?

— Шелби, я больше не хочу об этом говорить.

— Потому что ты знаешь, что я права. И если хочешь удостовериться, попроси Пирса пригласить тебя на ужин. Скажи ему, что хочешь поехать в ресторан, который находится там, где живет он. Или попроси его отвезти тебя в его любимый. Посмотрим, что он скажет. Если он согласится, тогда, возможно, я на счет него ошибаюсь.

Я ставлю свою кружку в раковину.

— Мне надо подготовиться к занятиям.

Она мчится к двери, но, передумав, возвращается.

— Попроси его познакомить тебя со своими друзьями. Всего с одним. И посмотрим, что он скажет.

— Прощай, Шелби.

Она уходит, не попрощавшись, с грохотом закрывая за собой дверь. Она злится, но у нее нет на это права. Ее слова не имеют смысла. Если только она не завидует, что у меня есть такой парень, как Пирс, а у нее нет. Но Шелби не выглядит такой, поэтому я не пойму, в чем ее проблема.

Мой телефон снова звонит, и я улыбаюсь, предполагая, что это Пирс.

— Да?

— Рэйчел? Это Адам.

Моя улыбка мгновенно исчезает.

— Адам. Почему ты звонишь?

Он коротко смеется.

— Что за вопрос? Мы друзья. И раньше мы были намного ближе, чем сейчас.

— Да, но все закончилось, и я не разговаривала с тобой больше года.

— Я хотел тебе позвонить. У меня просто не было времени, я был очень занят. Не знаю, говорила ли тебе твоя мама, но я открыл свою бухгалтерскую фирму здесь, в городе. Ну, не совсем фирму. Нас всего лишь двое, я и Дин Армисон. Помнишь его? Со средней школы?

— Да.

— В любом случае, мистер Кизнер, наконец, ушел в отставку, поэтому мы с Дином постепенно забираем его клиентов. Дела идут очень хорошо.

— Рада за тебя. — Мне нужно положить трубку. Я не хочу с ним разговаривать. — Послушай, Адам. Я знаю, что моя мама дала тебе мой номер, но…

— Да, я ужинал с твоими родителями несколько недель назад. Они подумали, что я займусь их бухгалтерскими книгами, чтобы твоей маме больше не пришлось ломать над ними голову. Существует много сложных налоговых правил, связанных с сельским хозяйством, и трудно идти с ними в ногу.

Так вот почему он обедал с моими родителями? Чтобы заполучить их бизнес? А моя мама думала, что он просто милый. Если кто и лжет, то это Адам, а не Пирс.

— Мне нужно идти на занятия, — говорю я ему.

— Тогда я тебе позже позвоню. Я много думал о тебе и очень хочу с тобой поговорить.

— Я не думаю, что это хорошая идея. У меня есть парень.

— Твоя мама сказала, что ты ни с кем не встречаешься.

Я страдальчески закатываю глаза. Большое спасибо, мам.

— Моей маме стоило держать язык за зубами. Она знает, что я кое с кем встречаюсь. Мне жаль, что она ввела тебя в заблуждение.

— Между вами все серьезно?

— Адам, я не буду обсуждать с тобой свою личную жизнь.

— Как долго вы встречаетесь?

— Мне действительно нужно идти, или я опоздаю на занятия. Удачи тебе в твоем бизнесе.

— Рэйчел, подожди.

— Что?

— Я скучаю по тебе. И хочу тебя увидеть.

— Нет. Сюда ты не придешь.

— Нам нужно поговорить. Не по телефону.

— Не о чем говорить. Мы не будем снова вместе.

— Рэйчел, мы встречались год. Мы были помолвлены. Ты не можешь просто все забыть. Мы должны дать нам еще один шанс.

— Не я все выбросила на помойку. А ты. — Я ненавижу, как он всегда возлагает на меня вину, как будто сам он не причем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену