Я сделал, как он велел, и пока мы отъезжали, наблюдал, как двое мужчин, одетых в черное, поднимали с земли тело. Затем лимузин свернул, и что было дальше, я не знаю.
— Что только что произошло? — Я обратился к отцу.
Он открыл бар в лимузине и налил себе скотч.
— Ты прошел тест.
Я не знал, о чем он говорил, но понял, что это плохо. Во рту появился кислый привкус, и я тяжело сглотнул.
Отец указал на бутылку виски.
— Выпить не хочешь?
— Какой тест?
— Чтобы убедиться, способен ли ты выполнять возложенные на тебя обязанности.
— Обязанности? Кем?
— Организацией, Пирс.
Когда он произнес ее название, я вспомнил тот день три года назад, когда на моих глазах, отец убил бездомного в переулке. В тот день он рассказал мне об организации. Я пытался стереть эти воспоминания из своей памяти и притворялся, что отец солгал мне. Но это была жестокая правда. Я скоро стану ее членом и буду вынужден делать то, что не хотел.
Но я все еще не мог понять, что происходит. Я еще раз попросил отца объяснить, что именно произошло за погрузочным доком.
— Откуда ты знал, что этот человек будет там, когда я приеду?
— Его нанял я. — Мой отец медленно цедит скотч, равнодушно поглядывая в окно.
— Ты нанял его, чтобы он меня застрелил?
— Да, но он бы не убил тебя. Холостые патроны, хотя парень был не в курсе.
— Это все было подставой?
— Верно. И все прошло, как планировалось.
— Ты утверждаешь, что хотел, чтобы я убил его?
— Ты должен знать, каково это, лишить человека жизни. Теперь ты будешь готов, когда снова придется убить.
— Снова? Я только что это сделал!
— Технически, да, но, когда ты получишь задание, оно будет немного другим. Преднамеренным. Тебе придется все спланировать. И если ты не постараешься все сделать правильно, тебе придется взять на себя ответственность и довести дело до конца. Только в следующий раз, патроны не будут холостыми. Ты не можешь колебаться, Пирс. Ты просто должен стрелять. Надеюсь, теперь, когда ты узнал вкус крови, ты не будешь вести себя, как кисейная барышня.
— Он сказал, что должен застрелить меня или что-то случится с ней. Что он имел в виду?
— Если бы он не выстрелил в тебя, его девушка умерла бы в страшных муках.
— Но он меня не убил, и ты все равно ее не отпустишь?
— Нет нужды. Это просто стимул, чтобы убедиться, что он выполнит свою работу. Теперь поговорим о миссиях, что и является причиной теста.
Он продолжал объяснять, как все работает и какое за невыполнение приказов следует наказание. В довершение ко всему, в таком случае, честь нашей семьи окажется покрыта позором.
— Я не могу рисковать, чтобы ты запятнал нашу фамилию, — предупредил меня отец. — Ты слаб, Пирс. И всегда был таким, не смотря на все мои усилия сделать тебя сильным. Я виню в этом твою мать. Она постоянно твердила, что мне надо перестать на тебя давить слишком сильно. Но с меня довольно. Ты взрослый мужчина, и к тебе нужно относиться соответствующе. Ты должен принять свои обязанности и сделать так, чтобы твоя семья тобой гордилась.
Он продолжал говорить и говорить, но я не мог ему ничего ответить. Я был слишком шокирован. Я только что убил человека без какой-либо причины, кроме той, что мой отец хотел преподать мне еще один из своих уроков. На этот раз, как совершить убийство.
Я пытаюсь забыть тот день. Стереть его из моей памяти. Но это невозможно. И всякий раз, когда я получаю уведомление о задании, воспоминание возвращается вместе со всеми остальными. Такими, как то, когда я организовал убийство той секретарши. Я никогда не прощу себя за это или за любую другую смерть, виновником которой был или стану. Постоянно говорю себе, что это не я забрал их жизни. Что это была та сторона меня, которую создал мой отец. Темная сторона. Не настоящий я.
Получив задание, я покидаю офис и возвращаюсь в свой лофт. Тупо сижу на диване, уставившись на пустой экран телевизора, гадая, что они собираются заставить меня сделать.
Я не хочу здесь находиться. Здесь слишком тихо. Слишком пусто. Слишком темно. Мне нужно отсюда выбраться. Мне нужно увидеть Рэйчел. Рядом с ней мне становится легче. Я чувствую, что мир вокруг меня не такой мрачный.
Или одинокий.
Или безнадёжный.
ГЛАВА 16
РЭЙЧЕЛ
Снова раздается стук в дверь. Выключаю телевизор, мельком взглянув на настенные часы. Уже почти десять, и я боюсь открывать так поздно. Я не слышала, как Шелби вернулась домой, так что это не может быть она.
Стук повторяется. Я иду к двери, смотрю в глазок, и вижу, что пришел Пирс. Что он здесь делает? И почему он предварительно не позвонил? Учитывая, насколько он повернут на хороших манерах, кажется странным, что он не позвонил, прежде чем прийти так поздно.
Я все еще расстроена из-за того, как он вел себя сегодня утром, но, когда открываю дверь, не могу не улыбнуться. Он в джинсах и черной рубашке-поло, которую я для него выбрала. Одежда хорошо на нем сидит. Действительно очень хорошо. Его широкие плечи натягивают ткань рубашки, и манжеты на рукавах подчеркивают мускулистые руки. Ему нужно реже носить костюмы и хвастаться своим телом.
— Здравствуй, Рэйчел, — его тон слишком официален.