Читаем Нулевой предел. Том 1 полностью

Волк колоссальных размеров, одна только голова которого была соразмерна моему туловищу. Пышная чёрная шерсть, кое-где слепленная засохшей кровью, угрожающе вздыбилась, пухом разлетаясь во все стороны по траектории прыжка. Мощные лапы трескали под собой землю. Да что сегодня за день такой…

Я несколько секунд стоял в ступоре, а когда животное издало пронзительный вой, от которого кровь стыла, почувствовал, как мой плащ шевелится от рёва. Я пришёл в себя только когда Шода закричал:

— Бежим!!!

Мальчик выстрелил из рогатки прямо в глаз чудища, от чего то попятилось. У нас есть время. Шода побежал не по тропе, а в лес, мне оставалось бежать следом. Когда животное оправилось и начало преследовать нас, деревья стали падать нам вслед. Я бежал, что было сил, часто спотыкаясь наблюдая, как зверь неумолимо приближался.

Шода вытянул руку на бегу в сторону волка, и внезапно из земли выскочила пара каменных шипов, замедливших чудовище. Ещё и ещё. Они без конца появлялись из земли, пока мальчик не врезался в дерево, отскочив в сторону.

— Моя магия не помогает, нужно что-то придумать.

Шода махал руками из стороны в сторону, а в волка летели куски земли, от которых тот при своей массе слишком изящно уворачивался.

Магия? Если ей и вправду можно владеть, то даже она всё равно не помогает: зверь был всё ближе и ближе к нам. Мы с мальчиком бежали почти бок о бок, он чуть спереди. Я чувствую, как мой рот наполняет кровь оттого, что слишком часто и бесконтрольно дышу, открывая раны на лице. Хоть и старался выплёвывать её, но через бинт это получается очень плохо, поэтому я быстрым движением руки слегка отодвинул ткань, чтобы освободить рот от крови.

Зверь уже был совсем близко, как бы мы не старались вилять меж деревьев. Он с лёгкостью валил уставшие сосны и надвигался. Вот, совсем близко, достаточно сделать рывок, и чудовище растерзает нас. Хотя… Может убить только одного….

Я резко затормозил, развернувшись к волку и закричал, что было сил:

— Беги!

Если я умру, то надеюсь, что ты сможешь убежать и у вас с Хатано всё будет хорошо, иначе жертва напрасна. Я так благодарен вам обоим, что даже моя смерть — приемлемая цена за твою жизнь, Шода.

Я абсолютно бесполезен, если бы я только владел магией… Может что-нибудь бы и изменилось. Но сейчас оставалось лишь наблюдать, как зверь неизбежно набрасывается на меня. Это по крайней мере лучше, чем умереть в толпе бандитов в лесу…

<p>Глава 7. Великий пьяный</p>

Слегка утомлённые дорогой, Шуджо и Стефар вдыхали ароматы сада, направляясь в ратушу:

Виды сада уже не так будоражат сознание, как вчера, но всё равно красиво. Умиротворенный оазис посреди огромного муравейника, в котором кипит жизнь. И лишь здесь тебя клонит в сон нежный запах цветов и свежести. Настоящий райский уголок.

— А потом он достал пробирку, причём пустую, — продолжал Стефар рассказывать свои истории, — представляешь? Мы его обыскали, а у него ничего нет. Я то думал, что он что-то ценное из лаборатории украл, а тут пробирка, ха-ха. Никто так и не понял, зачем она вдруг ему понадобилась.

— Ну и ну. А что с ним потом было?

— Голову ему отрезали и всё.

— Разве это не слишком жестоко?

— П-ф-ф. Не смеши, это ведь обычный плут, никто его судить не будет.

— По-моему это бред какой-то резать голову за пробирку.

— Не знаю, — пожал Стефар плечами, — воровство, маленькое или большое, всё же остаётся воровством.

— Понятно.

И то верно. Ну отрезали голову и ладно. Мне то что? Голова же не моя.

Несколько минут мы шли молча, а я всё старался увидеть в саду что-то новенькое, чего ещё не касался мой взор. Но мои глаза то и дело цеплялись за пустующие скамейки, к которым вели аккуратно вытоптанные тропы. Я ещё к ним не сворачивал, может там таятся настоящие сокровища этого сада? Ночью я думал, что стоило бы позвать Шарин, чтобы она мне всё показала. Красивая девушка, обречённая на служение ратуше. Меня терзают сомнения, что она может и не согласиться.

— Стефар, тут такое дело…

— М?

— А слуги могут же выходить в сад?

— Ну да, но только днём. А что?

— Ну… В общем, мне понравилась одна служанка…

— Во-о-о! Вот оно значит как. Не переживай, — внезапно оживился Стефар, с каждым словом говоря всё громче; его голос был преисполнен гордости и неестественного для него ребяческого восторга, — я устрою вам лучшее свидание на свете! Я в этом мастер!!!

— Т-с-с, да тише ты. Просто прогулка, какие свидания?

— М-м-м. Милашка служанка и герой — пара, коих свет ещё не видовал! Как же это прекрасно!

— Да какой я герой? Я только вчера с неба свалился, только тротуар вам помял. Ты меня вообще слушаешь?

— Они будут гулять в саду, как вдруг на них нападут твари, — не умолкал Стефар, закатывая глаза вверх от восторга и не обращая на меня внимание, — а наш доблестный герой всех победит, в последний момент вырвав свою возлюбленную из лап смерти!!! Как же романтично!

— Стефар! Приём, какие твари? Очнись!

— Приём? При чём тут приём?.. Ах! Точно, тебя же ждёт Сэнго, скоро начнёт темнеть, — очнулся Стефар, вспомнив, — пошли скорее.

— Ну слава богу. Так ты мне поможешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги